Примеры употребления "regret" в английском

<>
He expressed regret over the affair. Он выразил сожаление по поводу этого дела.
We greatly regret this matter. Очень сожалеем об этом шаге.
Regret to inform wife, sir. С прискорбием вынуждены сообщить, сэр.
you will not regret it Вы не пожалеете об этом
Don't make me regret this, Mildew. Не заставляй меня жалеть об этом, Плесень.
Someday you'll regret this. Когда-нибудь ты раскаешься в этом.
Thirdly, Judge Bouchier acknowledged that she had made an error, expressed regret at the comments and apologised for any embarrassment. В-третьих, судья Бушье признала допущенную ошибку, выразила сожаление в связи со сделанными замечаниями и принесла свои извинения.
And that's just regret about tattoos. И это только сожаления по поводу татуировки.
I regret having said so. Я сожалею, что так сказал.
I regret to announce this is the end! С прискорбием сообщаю вам что это конец!
you won't regret it Вы не пожалеете об этом
All I regret is breaking bread with abominations. Я лишь жалею, что сидела за один столом с выродками.
I’ve read people saying that I'm going to regret it later in life, but I honestly don’t believe that." Я читала — люди говорят, что в более старшем возрасте я буду раскаиваться в том, что произошло. Но если честно, я в это не верю».
These are the classic conditions that create regret. Это классические обстоятельства, вызывающие сожаление.
I regret this very much. Я очень сожалею об этом.
I regret to inform you that my feelings have changed. С прискорбием вынужден сообщить вам, что мои чувства переменились.
Bukharin would soon regret that reasoning. Вскоре Бухарину пришлось пожалеть об этих аргументах.
Jack, nobody's gonna regret anythin ', especially not you. Джек, никто ни о чем не будет жалеть, особенно ты.
No matter the time of day, that damn train is always full of hungover frat boys and co-eds in the throes of morning-after regret. Независимо от времени суток, этот чертов поезд всегда полон похмельными членами братства и студентками, раскаивающимися после вчерашнего.
Representatives of radio personality Jack Lucas expressed regret. Представители радиостанции, где работает Джек Лукас, выразили сожаление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!