Примеры употребления "regret" в английском с переводом "сожаление"

<>
He expressed regret over the affair. Он выразил сожаление по поводу этого дела.
And that's just regret about tattoos. И это только сожаления по поводу татуировки.
These are the classic conditions that create regret. Это классические обстоятельства, вызывающие сожаление.
Representatives of radio personality Jack Lucas expressed regret. Представители радиостанции, где работает Джек Лукас, выразили сожаление.
So in other words, regret requires two things. Говоря иначе, у сожаления два составляющих компонента.
I regret that I have to decline your invitation. С сожалением отклоняю Ваше любезное приглашение.
Therefore, we regret we must give a negative reply. Поэтому, к сожалению, мы вынуждены Вам отказать.
Regret doesn't remind us that we did badly. Сожаления не напоминают нам о том, что мы сделали плохо.
We regret that your application has not been accepted. К сожалению, ваша заявка была отклонена.
There is one thing I look back on with regret. Есть кое-что, на что я оглядываюсь с сожалением.
We're taught to try to live life without regret. Hac учат жить без сожалений.
I expect that he will be expressing his deep regret. "Я ожидаю, что он выразит своё глубокое сожаление.
So the first consistent component of regret is basically denial. Первый элемент сожалений - это отрицание.
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident. Россия выражает сожаления по поводу погибших во время кризиса с заложниками.
Now, after the event, the person experiences regret and self-hatred. И, после происшествия, человек испытывает сожаление и ненависть к себе.
We regret to inform you that we must cancel the contract. К сожалению, должны сообщить Вам, что мы расторгаем контракт.
The second characteristic component of regret is a sense of bewilderment. Вторая характерная составляющая сожаления - это чувство недоумения.
In the meantime, much to our regret, the decision has been reversed. Между тем, к нашему глубокому сожалению, решение о дальнейшем участии отменено.
Much to my regret I am forced to cancel our forthcoming meeting К моему сожалению, я вынужден отменить нашу предстоящую встречу
I'd suddenly drop everything and withdraw to my corner with regret. Я внезапно всё бросил и забился в свой угол с сожалением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!