Примеры употребления "reach" в английском с переводом "доезжать"

<>
We'll never reach England! Нам не доехать до Англии!
Did you reach the hospital? Вы доехали до больницы?
Shall we reach Paris before dark? Мы доедем до Парижа, пока не стемнеет?
I thought if we could reach the border. Я подумала, если мы доедем до границы.
The bus only to Tskhinvali you reach or beyond? Автобус только до Цхинвала доедет или дальше?
Must I change trains anywhere in order to reach Moscow? Чтобы доехать до Москвы, должен ли я делать пересадку где-нибудь?
Don't even slow down when we reach my apartment. И ты даже не притормозишь, когда доедешь до моей квартиры.
He'll shelter us for tonight, then we can reach Balmoral tomorrow. Он предоставит нам ночлег, а завтра мы доедем до Балморала.
When we reach Ma's house, I'll send Farrell back with a fresh mount. Доедем до дома Мамы, и я отправлю к тебе Кэролла со свежей лошадью.
And know that the government retains food, not allowed to reach the population as happened there, in that field in northern Ethiopia. И знаете, правительство удерживает продукты питания, не позволяет доехать им до населения как это случилось тут, в этом поле в северной Эфиопии.
In an unimaginably horrific attack in Kfar Darom, terrorists targeted innocent children, whose only crime was in attempting to reach their classroom. В ходе невероятно ужасного нападения в Кфар-Дароме террористы выбрали в качестве мишени ни в чем неповинных детей, единственное преступление которых состояло в попытке доехать до своей школы.
Barry did not call when he got there because he knew that out in the world, he was beyond my mother's reach. Бэрри не позвонил, когда доехал, потому что знал, что вне дома для мамы он недосягаем.
Imagine what it is to embark on a bus and look around in fear, not knowing whether that bus will reach its destination or blow up. Представьте себе, что значит садиться в автобус и осматриваться вокруг в страхе, не зная, доедет этот автобус до твоей остановки или взорвется.
As a result of closures and curfews, pregnant women had been delayed in trying to access health care during pregnancy and childbirth, with an estimated 2,500 women a year giving birth while attempting to reach a delivery facility. Из-за введения жесткой блокады и комендантского часа женщины не имели возможности получать своевременную медицинскую помощь в связи с беременностью и родами, причем, согласно оценкам, не доехав до родильного дома, ежегодно рожают 2500 женщин.
I reached the San Diego police. Я доехал до полицейского участка Сан-Диего.
We have reached the bridge, sir. Мы доехали до мостика, сэр.
The kid died before he reached the hospital. Тот парень не доехал до больницы.
That's the only reason she reached the intersection first. Именно из-за этого она первой доехала до перекрёстка.
Do you think Waco's reached a British outpost yet? Интересно, Вако доехал до британцев?
No-one gets in until it reaches it's destination. Никто не войдёт, пока мы не доедем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!