Примеры употребления "push" в английском с переводом "толкать"

<>
Okay, now, push and pull. Хорошо, теперь, толкай и тяни.
Frank, Dwayne, get out and push. Фрэнк, Дуэйн, вылазьте и толкайте.
Yin and Yang, push and pull. Инь и Янь, тяни и толкай.
Why continue to push our luck? Зачем продолжать толкать нашу удачу?
How dare you push a county mayor? Как ты посмела толкнуть самого мэра?
Albert instructs, "Push it way up there." Альберт говорит, "Толкай это вверх"
The push and pull, the second chance Толкать и тянуть второй шанс
It's kind of a push and pull. Это как тянуть и толкать.
Push and pull with the same amount of force. Толкать и тянуть с тем же количеством силы.
When I say go I'll push and you pull. Я говорю "давай" и толкаю, а ты лови.
And so education needs to work by pull, not push. Словом, к образованию нужно притягивать, а не толкать.
How to prove you didn't give the floozy a push? Как доказать, что ты не толкнул шлюшку?
No chicken can move without having to push through other birds. Ни один цыпленок не может перемещаться без того, чтобы не толкать других птиц.
It's push, twist left, pull, twist right, lift and open, right? Толкнуть, повернуть влево, дернуть, повернуть вправо, чуть приподнять и открыть, правильно?
But like most women take the epidural, we must teach them to push. Но так как большинство женщины предпочитают эпидуральную анестезию, то мы должны учить их толкать.
They've had to push vehicles through rivers and mud more than once. Не раз им приходилось толкать машины через реки и грязь.
I'm gonna need you to push 20 more keys out to Reno. Мне нужно, чтобы ты толкнул ещё 20 кило в Рино.
A witness saw you pull her top down and push her into the mob. Свидетель видел, как вы стащили с девушки кофту и толкнули ее в толпу.
If they try, the world economy will push the planet beyond safe operating conditions. Если они попытаются, то мировая экономика будет толкать планету за пределы безопасных условий деятельности.
You may have wondered what happens if I give the robot a little push. Вы, наверное, задумывались, что произойдёт, если я слегка толкну робота.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!