Примеры употребления "purchased" в английском

<>
Netflix has also purchased the show. Netflix тоже купил сериал.
Prepare to maintain standard costs for purchased items Подготовка к поддержке стандартных затрат по закупленным номенклатурам
My billing dates are different from when I purchased ads. Мои даты выставления счетов отличаются от тех, которые были, когда я покупал рекламу.
The gold medallions had been purchased in April 1990, and KOTC values the medallions at their acquisition cost as shown on the copy of the original invoice, which it submitted in support of its claim along with extracts from the general ledger account in which those purchases were recorded. Золотые медальоны были приобретены в апреле 1990 года, и " КОТК " оценивает их по покупной стоимости, показанной в копии оригинала счета-фактуры, который она представила в обоснование своей претензии вместе с выдержками из счетов главной бухгалтерской книги, отражающих эти покупки.
Then, download your previously purchased content. А затем необходимо загрузить ранее купленный контент.
Prepare to maintain standard costs for purchased items [AX 2012] Подготовка к поддержке стандартных затрат по закупленным номенклатурам [AX 2012]
But JGBs are mostly purchased by domestic organizations and households. Однако правительственные бонды Японии в основном покупают местные организации и семьи.
Moreover, in most such systems, until the buyer or lessee acquires title to the assets (by fully paying the purchase price or, in certain cases, by making the last lease payment), none of the buyer's or lessee's other creditors (including secured creditors claiming a security right in after-acquired assets or creditors attempting to claim an acquisition security right in the assets) are able to claim rights in the assets being purchased or subject to the lease. Кроме того, в большинстве таких систем никто из других кредиторов покупателя или арендатора (включая обеспеченных кредиторов, заявляющих обеспечительное право в приобретенных впоследствии активах, и кредиторов, пытающихся заявлять приобретательское обеспечительное право) не может заявлять права в покупаемом или арендуемом имуществе до тех пор, пока покупатель или арендатор не получит правовой титул на эти активы (после полной выплаты покупной цены или внесения последнего арендного платежа).
I have purchased the Genesis data. Я купила информацию о Генезисе.
For example, only three new military aircraft have been purchased since 2000. Например, с 2000 года было закуплено только три военных самолета.
What matters for GDP are final products purchased by consumers and businesses. Для ВВП важен конечный продукт, который покупают потребители и компании.
The file cannot be purchased or downloaded. Невозможно купить или загрузить файл.
The Lotus Notes client software was purchased and installed in each national centre. Было закуплено и установлено в каждом национальном центре клиентское программное обеспечение " Lotus Notes ".
For opening such position it is not required to have previously purchased an index CFD. Для открытия такой позиции совсем не обязательно предварительно покупать CFD-контракты на индекс.
I purchased the ear off a gravedigger. Я купил ухо у могильщика.
A multimedia projector, a projection screen and a light table were also purchased. Были также закуплены многосистемный проектор, проекционный экран и небольшой стол.
Russia buys 27 percent of Ukraine’s exports, compared with 28 percent purchased by the EU. Россия покупает 27% украинского экспорта по сравнению с 28%, приобретаемыми ЕС.
Solution 6: If you purchased the game Решение 6. Игра была куплена
Sometimes, the suppliers of your company can deliver purchased parts sooner than originally planned. Иногда поставщики вашей компании поставляют закупленные детали раньше, чем планировалось первоначально.
A quantity of 10 units is purchased by the customer, at the price of EUR 50 per unit. Клиент покупает 10 единиц продукции по цене 50 EUR за штуку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!