Примеры употребления "закупило" в русском

<>
В сентябре 2004 года правительство закупило для ГПП 200 полуавтоматических винтовок “Steyr”. In September 2004 the Government purchased 200 Steyr semi-automatic assault rifles for UPF.
Впоследствии Отделение закупило програм-мное обеспечение и оборудование, позволяющее осуществлять контроль и управлять запасами при помощи штрих-кодов; систему предполагается внедрить в течение 2004 года. The Office has since purchased software and equipment to perform stock control and inventory management, using bar codes, which would be implemented in the course of 2004.
Военное ведомство также закупило и арендовало 14 Ми-17 для Пакистана, однако Исламабад недавно вернул часть этих машин после аварии, вызвавшей сомнения в их надежности и безопасности. The Defense Department has also purchased or leased 14 Mi-17s for Pakistan, although Islamabad recently returned some after a crash raised questions about their safety.
Правительство закупило огромные запасы гниющего риса и пшеницы, в то время как то ограниченное количество, которое доступно потребителям выделяется способами, которые коррумпированы и не соответствуют заявленной цели: помощи бедным. The government has purchased huge stockpiles of rotting rice and wheat, while the limited amount available to consumers is allocated in ways that are corrupt and inconsistent with the stated goal of helping the poor.
Через «Дженерал моторс», являющуюся дилером «Мицубиси» в Абиджане, Группа установила, что за период с января по конец июля 2005 года министерство обороны закупило 30 транспортных средств: 4 грузовика «Кантер», 7 автомобилей «Паджеро», 1 «Натива» и 18 полноприводных пикапов. Through Central Motors, the Mitsubishi dealer in Abidjan, the Group established that 30 vehicles had been purchased by the Ministry of Defence between January and the end of July 2005: 4 “Canter” lorries, 7 “Pajero” vehicles, 1 “Nativa” and 18 4x4 pick-ups.
Подготовка к поддержке стандартных затрат по закупленным номенклатурам Prepare to maintain standard costs for purchased items
По оценкам этой группы, 35 процентов СПГ закупила Япония, а 14 Корея. Japan bought 35 percent of supply and South Korea 14 percent, the group said.
'Ядерные материалы, которые мы хотим закупить, предназначены для медицинских целей... "These nuclear materials we are seeking to purchase are for medicinal purposes....
Российские военно-воздушные силы могут закупить до 160 истребителей следующей версии Су-57. The Russian air force could buy as many as 160 of the next iteration of Su-57.
Подготовка к поддержке стандартных затрат по закупленным номенклатурам [AX 2012] Prepare to maintain standard costs for purchased items [AX 2012]
На деньги фонда была закуплена краска и покрашено здание школы в прошлом году. It bought the paint that freshened up the building last year.
Например, с 2000 года было закуплено только три военных самолета. For example, only three new military aircraft have been purchased since 2000.
Пока не ясно, какое количество истребителей ПАК ФА, в конечно итоге, закупят русские. It is not clear how many PAK-FA aircraft the Russians will ultimately buy.
Были также закуплены многосистемный проектор, проекционный экран и небольшой стол. A multimedia projector, a projection screen and a light table were also purchased.
Поскольку он преследовал цель попасть на обед в Донегал, то, очевидно, закупил полный комплект фраков. Since he came with the express purpose of dining at Duneagle, he obviously bought a set of tails.
Иногда поставщики вашей компании поставляют закупленные детали раньше, чем планировалось первоначально. Sometimes, the suppliers of your company can deliver purchased parts sooner than originally planned.
Первоначально Москва закупит всего 12 истребителей Су-57, которые, как ожидается, будут поставлены в 2019 году. Initially, Moscow will only buy 12 Su-57 aircraft, which are expected to be delivered in 2019.
В июне Грузия закупила современные французские комплексы ПВО, существенно повысив свою обороноспособность. In June, the purchase of advanced French air defense systems provided it with a significant defensive upgrade.
Всего ВМС надеются закупить 12 новых ПЛАРБ, которые будут служить до 2085 года и даже дольше. In total, the Navy hopes to buy 12 of the new submarines to serve into 2085 and beyond.
Иногда поставка закупленных деталей, которые требуются для производства в вашей компании, задерживается. Sometimes, the delivery of purchased parts that are required in your company's production is delayed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!