Примеры употребления "provide" в английском

<>
Information you provide us directly: Информация, которую вы предоставляете нам напрямую:
Provide social context by default Обеспечьте социальный контекст
They provide explicit, detailed commitments. Они представляют собой явные, детально проработанные обязательства.
That's what we're trying to provide. И это то, что мы пытаемся предусмотреть.
Other data provide a similar picture. Другие данные показывают аналогичную картину.
They did, however, help provide a ready market. Они, однако, помогали поддерживать рынок в состоянии готовности.
Provide technical details of how your APIs work Содержать технические сведения о работе ваших API.
The national law may also provide for different categories of resident aliens. В национальном праве могут также предусматриваться различные категории иностранцев резидентов.
Cows provide us with milk. Коровы дают нам молоко.
Systems Biology May Provide Answers.” Системная биология может дать ответ”.
The following topics provide information about document management. В следующих разделах приводятся сведения об управлении документами.
Video programming owners, not Microsoft, provide the captions. Кодированные субтитры предоставляются владельцами видеопрограмм, а не корпорацией Microsoft.
In the developed world, mechanical ventilators provide the respiratory support of bubble CPAP. В странах развитого мира дыхательная поддержка пузырькового CPAP обеспечивается механическими вентиляторами.
Both tables will provide activity for the last 7 days. В обеих таблицах приведены данные за последние 7 дней.
The following topics provide examples of how fixed-price projects are posted. В следующих разделах приведены примеры разноски проектов с фиксированной ценой.
Provide a breakdown of the total annual benefits by employment type. Дается разбивка общей годовой суммы пособий по типам занятости. Определения
Indeed, not many developing countries provide a geographical breakdown of their outward investment destinations. Так, многие развивающиеся страны не приводят информации о географической структуре своих зарубежных инвестиций.
The attached tables provide details of the amounts of compensation claimed in the reports and the amounts awarded by the Governing Council. В приводимых ниже таблицах развернуто приводятся суммы компенсации, заявленные в охваченных докладами претензиях, и суммы, присужденные Советом управляющих.
conspiring to destabilize the government that was elected last February, unlawfully removing the country's top judges in November 2007, and failing to provide adequate security to Benazir Bhutto before her assassination last December. организация заговора с целью дестабилизации правительства, избранного в феврале, незаконное увольнение государственных верховных судей в ноябре 2007 года, отказ в обеспечении безопасности Беназир Бутто, приведший к ее убийству в прошлом декабре.
Farmers might be able to increase their output, but it won't be able to reach the cities, and the cities won't be able to provide the countryside with inputs. Фермеры могут увеличить объем продукции, но не смогут привезти ее в города, а города будут не в состоянии покрыть затраты сельской местности на производство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!