Примеры употребления "привезти" в русском

<>
Мне стоило привезти бутылку Шардоне. I should have brought a bottle of chardonnay.
Ты должен был привезти мне буррито. Supposed to bring me a burrito.
Но привезти сюда Берил я не могу. But I couldn't bring Beryl here.
Я сказал ему привезти принтер и ламинатор. I had him bring a printer and a laminating machine.
Хорошо бы привезти домой не только песчаных блох. Be nice to bring something home besides sand fleas.
По приказу епископа мне велено привезти его назад. I'm charged by the lord bishop to bring him back.
Я ехал четыре часа, чтобы привезти твои шмотки. I just drove four hours to bring you your clothes.
Что разрешил привезти сюда Шэри, что будешь оперировать её. For letting me bring Shari here, for operating on her.
Нет, я попрошу мадам Зазнайку привезти мне немного вещей. No, I'll get Lady Muck to bring over a few bits and pieces.
Твой отец обещал привезти тебе куртку из нутрии, правда? Your father promised to bring you an otter-skin coat, didn't he?
Им нужно было привезти их обратно и вставить в рамку. They would bring them back and mount them.
Не мог бы ты привезти ее примерно к 9:00? Can you bring it by around 9:00?
И он сказал: "Я хочу привезти ее, посмотреть ваш фильм. And he said, "I'm going to bring her to see your film.
Он хочет привезти сюда жену и семью для тишины и покоя. He wants to bring the wife and family here for some peace and quiet.
Джованни, это правда, что отец обещал тебе привезти куртку из нутрии? Giovanni, isn't your father going to bring you an otter-skin coat?
По Монголии под проливным дождём, пил молоко кобылы, только чтоб привезти её. Outer Mongolia in the pouring rain, living off of mare's milk to bring it back.
Каддафи мог бы привезти с собой ближайших родственников – свою супругу и детей. Gaddafi could bring along immediate family members: his spouse and children.
Чтобы привезти 1000 бизонов из Северной Америки, ему нужен 1 миллион долларов, говорит Зимов. Это невысокая цена. To bring 1,000 bison from North America would cost $1 million, Zimov says, a small price to pay.
Таксиста наняла банда, чтобы привезти ее на место и ограбить, все пошло не так, они были пьяные. The taxi driver was employed by a gang to bring her to a spot to be mugged, things got messy, it all lit up.
Г-н Базиль пообещал привезти ответы генерала Ауна на вопросы, возникшие в ходе дискуссии на четырехсторонней встрече 17 января 2008 года. Mr Basil indicated that he would bring along General Aoun's responses to the discussions at the quadripartite meeting of 17 January 2008.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!