Примеры употребления "profit share account" в английском

<>
At 15%, America's tax rates on dividends and capital gains are at historic lows, while the profit share of national income is at an all-time high. Ставки налога на дивиденды и прирост капитала в США в 15% находятся на рекордно низком уровне, в то время как доля прибыли в национальном доходе достигла своего исторического максимума.
Allowances and benefits for executive and managerial positions, in addition to basic salary, include travel, housing, clothing, laundry, health insurance, cellular phone, gas allowance, credit cards, entertainment allowance, a fully maintained vehicle, and profit share. Льготы и компенсации для руководящих и административно-управленческих кадров в дополнение к основному окладу включают оплату транспортных расходов, предоставление жилья, одежды, услуг прачечной, медицинское страхование, оплату мобильных телефонов, льготы по плате за газ, кредитные карты, оплату представительских расходов, полное содержание автомобиля и долю в прибыли.
Profit-sharing deposits: the United Kingdom Finance Act 2005 defines “profit share returns” and characterizes them as interest for purposes of individual income tax and corporation tax. вклады в расчет на участие прибыли: Закон о финансовой системе Соединенного Королевства 2005 года содержит определение «доходов от участия в прибыли» и классифицирует их в качестве процентов для целей налогообложения физических лиц и корпораций.
income = trading profit x share of account доход от торговли х доля капитала
Share of account: 0.66 (66.6%) Доля капитала: 0.66 (66.6%)
Share of account: 0.33 (33.3%) Доля Капитала: 0.33 (33.3%)
Don’t share your account password. Не сообщайте никому пароль от вашей учетной записи.
The size of your profit (your share in the investment program) depends directly on the overall amount invested with our investment fund cumulatively across all deposits. Величина Вашей прибыли (доля в инвестиционной программе) напрямую зависит от общей суммы, которая вложена в наш инвестиционный фонд совокупно по всем вкладам.
We both have cards, because we share a joint account, because we love each other. У нас обоих есть карточки, потому что у нас общий счёт, потому что мы любим друг друга.
Motivated by profit and market share rather than philanthropy, Huawei is outpacing American and European rivals through lower prices, faster action, and a greater willingness to work in difficult environments. Ведомая прибылью и долей на рынке, а не благотворительностью, "Huawei" вытесняет американских и европейских конкурентов более низкими ценами, быстрым реагированием и большим желанием работать в трудных условиях.
Specifically, Starbucks is expected to come in with a profit of $0.80 per share, or $0.09 better on a year-on-year basis. Согласно ожиданиям, Starbucks покажет прибыль на одну акцию в размере 0,80 доллара США, что на 0,09 доллара выше в годовом сопоставлении.
In the latest quarter, LinkedIn doubled its revenues to $168 million and posted a profit of 12 cents a share. В последнем квартале выручка LinkedIn выросла вдвое и достигла 168 миллионов долларов. Прибыль компании составляет 12 центов за акцию.
To ensure your privacy, there are ways you can control how websites monitor your web activities, and ways to keep your browsing habits and data private if you share a computer or account. Для защиты персональных данных и конфиденциальной информации можно настроить способы контроля сайтами ваших действий в сети, а также использовать настройки конфиденциальности, чтобы сохранить в тайне ваши сетевые предпочтения и данные, если вы используете компьютер или учетную запись совместно с кем-то.
The Director of the Peacekeeping Financing Division made a statement and introduced the note by the Secretary-General, which contained the amounts to be apportioned in respect of each peacekeeping mission, including the prorated share of the support account and the United Nations Logistics Base Brindisi, Italy and stated that a corrigendum would be issued relating to table B of document A/C.5/55/43. Директор Отдела финансирования операций по поддержанию мира выступил с заявлением и представил записку Генерального секретаря, в которой содержалась информация о суммах, подлежащих пропорциональному распределению для каждой миссии по поддержанию мира, включая пропорциональную долю вспомогательного счета и Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия; в ней также было указано, что к таблице B документа A/C.5/55/43 будет издано исправление.
The Controller made a statement and introduced a note by the Secretary-General, which contained the amounts to be apportioned in respect of each peacekeeping mission, including the prorated share of the support account and the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. Контролер сделал заявление и представил записку Генерального секретаря, в которой указаны суммы, которые будут начислены в виде взносов по каждой миссии по поддержанию мира, включая пропорциональную долю средств для вспомогательного счета и Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
Keep in mind that you may not be able to share a live video if your account was recently created. Помните, что если ваш аккаунт создан недавно, то функция прямого эфира может быть недоступна.
e Indicates the balance of funds allocated to United Nations agencies and programmes after the deduction of the share of the ESC (13 per cent) account for food, medicine/vaccines and oil spare parts that are procured under bulk-purchase arrangement by the Government of Iraq for the entire country. e Указывает на остаток средств, выделенных учреждениям и программам Организации Объединенных Наций, после вычета доли средств по счету ESC (13 процентов) в связи с поставками продовольствия, медикаментов/вакцин и запасных частей для нефтяной промышленности, которые закупаются правительством Ирака в массовом порядке для всей страны.
e “Funds allocated to United Nations” is the balance of funds allocated to United Nations agencies and programmes, after the deduction of the share of the ESC (13 per cent) account for food, medicine/vaccines and oil spare parts which are procured under bulk-purchase arrangements by the Government of Iraq for the entire country. e «Средства, выделенные Организации Объединенных Наций» представляют собой остаток средств, выделенных учреждениям и программам Организации Объединенных Наций, после вычета доли средство по счету ESC (13 процентов) в связи с поставками продовольствия, медикаментов/вакцин и запасных частей для нефтяной промышленности, которые закупаются правительством Ирака в массовом порядке для всей страны.
I can't share photos to a second Tumblr account. Я не могу поделиться фото во втором аккаунте Tumblr.
Vice versa, selling CFD (opening a short position) you can make a profit on the underlying asset (a share, a commodity, a stock index etc.) price/rate drop or take losses if price/rate of the underlying asset goes up. И наоборот, продавая CFD (короткая позиция), Вы сможете получить прибыль от понижения цен/курса базового инструмента (акций, сырья, биржевого индекса и др.) и понести убытки, если цена/курс базового инструмента будет расти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!