<>
Для соответствий не найдено
Well, I am so pleased. Не представляешь, как я рад.
Well, at least, Jack Crawford is pleased. Что ж, хотя бы Джек Кроуфорд доволен.
I am not well pleased! Мне это не очень нравится!
Haley didn't look very pleased, though. Хейли это не очень понравилось.
The older face is quite pleased with the decision. а старое лицо наше решение очень даже радует.
Well, yes, but it would've pleased her. Да, но это бы ее порадовало.
I am pleased to see you. Я рад тебя видеть.
Well, you could just look a little pleased to see me. Что ж, мог хотя бы сделать вид, что рад меня видеть.
Are you pleased with Hertfordshire, Colonel Forster? Вам нравится в Хэртфордшире, полковник Форстер?
The Kremlin hardly is pleased with such an idea. Кремлю такая идея вряд ли могла понравиться.
Naturally, Beijing is pleased at gaining this wedge between Taiwanese business and Taiwan’s government, which preaches a “go slow, be patient” policy toward the mainland out of fear that Taiwan’s economy may become dependent on its much larger enemy. Конечно, Бейжинга радует вбивание такого клина между Тайваньским бизнесом и тайваньским правительством, которое проповедует политику «иди медленно, будь терпелив» по отношению к материку из-за страха, что экономика Тайваня может попасть в зависимость от своего более крупного врага.
I reached two conclusions and neither one pleased me. Выводов было два, и ни один меня не порадовал.
Very pleased to welcome you back. Очень рад приветствовать Вас здесь.
We will be pleased to send you a sample if you would like to examine it. С удовольствием вышлем Вам контрольный экземпляр, если Вы хотите ознакомиться с ним подробнее.
He is pleased with his new shoes. Ему нравятся его новые ботинки.
My father will not stand pleased by word of insubordination. Отцу не понравится мой доклад о нарушении субординации.
We are yet more pleased because many social development activities particularly concern Africa — it being the continent most exposed to the many unfortunate circumstances that stand in the way of harmonious social development and thus cause poverty to deepen and continue to exist. Нас особо радует тот факт, что многие виды деятельности в социальной сфере особенно касаются Африки — континента, который более всего подвержен тем негативным тенденциям, которые препятствуют гармоничному социальному развитию и тем самым усугубляют и увековечивают нищету.
I was pleased to see that a large Chinese energy company, Shanghai Electric, recently indicated public support for substantial reductions in greenhouse-gas emissions. Меня порадовало, что крупная китайская энергетическая компания "Шанхай электрик" недавно сообщила о государственной поддержке значительного сокращения выбросов в атмосферу газов, приводящих к парниковому эффекту.
Merely pleased to receive your call. Просто рад получить Ваш звонок.
I shall be pleased to send you a sample if you would like to examine it. С удовольствием вышлю Вам контрольный экземпляр, если Вы хотите ознакомиться с ним подробнее.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее