Примеры употребления "operation" в английском с переводом "действие"

<>
Time when the operation was performed. Время выполнения действия.
The operation might involve restructuring as well. Данное действие, должно было бы включить и реструктуризацию.
Commence operation of new system, policies and procedures Введение в действие новой системы, политики и процедур
Logon type of the user who performed the operation. Тип учетной записи для входа пользователя, выполняющего действие.
Go to the next steps to run the import operation. Для выполнения операции импорта перейдите к указанным ниже действиям.
to suspend or revoke the license of a bank branch operation; приостанавливать действие лицензии филиала банка или аннулировать его лицензию;
These two modes of operation – insurgency and terrorism – go hand in hand. Эти два метода действий – мятеж и терроризм – идут рука об руку.
As in 1931, the political arguments are all against such an operation. Ведь в 1931 году все политические аргументы были против такого действия.
Under Action, in the Item field, select an operation for the button. В области Действие в поле Элемент выберите необходимую операцию для кнопки.
Providing ground-based operation with a maximum " instrumented range " exceeding 185 km; РЛС, обеспечивающие наземное функционирование с максимальной инструментальной дальностью действия более 185 км;
You see, when people get piggy, we can shut down their whole operation. Видите ли, когда люди наглеют, - мы можем прикрыть всё ихние действия.
Pentagon officials draw expanding circles around Okinawa to illustrate potential areas of operation. Военачальники из Пентагона рисуют расходящиеся круги вокруг Окинавы, чтобы показать возможные районы действий.
The Action property field is automatically populated with the appropriate action for the operation. Поле Свойство действия автоматически заполняется правильным действием для операции.
Improvised explosive devices can be extremely varied in external appearance and in means of operation. Самодельные взрывные устройства могут быть самыми разнообразными как по внешнему виду, так и по принципу действия.
The Russians also apparently provided advanced notice to the United States of their impending operation. Очевидно, они заранее уведомили Соединенные Штаты о предстоящих действиях.
The continued operation of treaties was in fact a basic principle established in draft article 3. Фактически продолжение действия договоров является одним из основных принципов, устанавливаемых в проекте статьи 3.
Not surprisingly, the Russian intervention in Ukraine resembles its operation in Syria in several key ways. Неудивительно, что вторжение России в Украине напоминает ее действия в Сирии в нескольких ключевых направлениях.
The NATO operation shows how the efficacy of international human rights law depends on its selective application. Операция НАТО показывает, как действие международного закона о правах человека зависит от выборочности его применения.
Second, the Libyan operation highlighted the importance of obtaining broad political support for operations in the Middle East. Во-вторых, ливийская операция показала, насколько важно заручиться широкой политической поддержкой действиям на Ближнем Востоке.
There are no policies that could suspend the operation of all these linkages without damaging longer-term growth. Политических стратегий, которые могли бы отменить действие всех данных взаимозависимых факторов, не нанеся ущерба долговременному экономическому росту, не существует.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!