Примеры употребления "one-digit number" в английском

<>
One digit at a time, I shall try and determine the digit you've left out. Одну цифру за другой, а я попытаюсь угадать, какую цифру вы не назвали.
We accept year of birth as a 4- digit number, YYYY. Мы принимаем год рождения в виде 4-значного числа (ГГГГ).
For example if you entered a 4 digit number in those fields, enter 4 in this field. Например, если вы ввели в эти поля 4-значные числа, введите в данное поле значение 4.
A 1 to 3 digit number that further classifies the error. Цифра от 1 до 3, используемая для дополнительной классификации ошибки.
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the hotline uses a three digit number, is toll-free and provides 24-hour service. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры по обеспечению того, чтобы телефонная служба помощи с номером из трех цифр являлась бесплатной и функционировала круглосуточно.
Subsequently, in a fax dated 11 June 1999, the United Nations Office at Nairobi had informed Chase that the Uruguayan contribution had been deposited to account number 001-XXXXXX and explained that this was an erroneous account number owing to the omission of the fourth digit number “1”. Впоследствии в факсимильном сообщении от 11 июня 1999 года Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби информировало «Чейз» о том, что взнос Уругвая был зачислен на счет № 001-ХХХХХХ, и разъяснило, что это неправильно указанный номер счета, поскольку в нем пропущена четвертая цифра «1».
Look, it's one digit off from Justine's number. Смотри, номер на одну цифру отличается от номера Джастин.
A comma that follows a digit placeholder scales the number by 1,000. Пробел после заполнителя цифры задает деление числа на 1000.
Blue digit on the panel's tab shows the number of positions in the list. Синие цифры на ярлычке окна показывают число открытых позиций.
The blue digit on the panel's tab shows the number of orders in the list. Синие цифры на ярлычке окна показывают число отложенных ордеров.
symbol for each digit in the highest identification number. для каждой цифры максимально возможного идентификационного номера.
This digit placeholder displays the decimal point in a number. Задает отображение десятичного разделителя в числе.
This digit placeholder displays insignificant zeros if a number has fewer digits than there are zeros in the format. Определяет отображение незначащих нулей, если в числе меньше цифр, чем нулей в формате.
If each of you would call out a single digit between zero and nine, that will be the four-digit number that I'll square. Каждый из вас назовет цифру между нулем и девяткой, это и будет четырехзначное число, которое я возведу в квадрат.
But, unfortunately, the final negotiations dropped the one number that truly matters for the future of our planet: zero. Но, к сожалению, заключительные переговоры упустили одну величину, которая действительно имеет значение для будущего нашей планеты: ноль.
He's only called or received calls from one number. Он звонил и принимал звонки, только с одного номера.
Only one number had ever called or sent texts to Danny's phone. Сообщения и телефонные звонки поступали на телефон Дэнни только с одного номера.
If one number determines the fate of the world economy, it is the price of a barrel of oil. Если есть цифра, определяющая судьбу мировой экономики, то это цена барреля нефти.
He dialed one number 6 times every few minutes. Он набрал один и тот же номер 6 раз подряд.
All I know is that I was supposed to call this one number when I was done. Все, что я знаю, я должен был отзвониться по одному номеру после завершения дела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!