<>
Для соответствий не найдено
А вот ещё один прокол. Here's another really bad one.
Рим не один день строился. Rome was not built in a day
У меня есть один свидетель. I have an eye witness, kind of.
Если осмелюсь, один совет, сударь. If I dare give some advice.
Двойной скоч, один эль, пожалуйста. Double scotch, single malt, please.
Не я один так думаю. I am not alone in thinking so.
Он спит на диване один. He's asleep on the couch by himself.
Я пошёл в лес один. I walked in the woods by myself.
Один был со стартовым пистолетом. One was with a starting pistol.
Дайте мне еще один шанс! Just give me a chance!
В деревне жил один старик. There lived an old man in a village.
Позвольте дать Вам один совет. I will give you some advice.
А я управляю ей один! I do it single handed!
Он живёт здесь совсем один. He lives here all alone.
Пересек Северный бульвар совершенно один. Crossed Northern Boulevard all by himself.
А вместо этого я старюсь один, как ты. Instead, I'm growing old by myself, you know, like you.
Вот один из таких карандашей. Here's one of them that we have up now.
Саше будет стоит один шиллинг. I will price the handkerchief sachets at a shilling.
Москва также заметила один парадокс. Moscow also noted an irony.
Один парень ударил меня в голову. Oh, some guy kicked me in the side of the head.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее