OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
As the son of a Republican mayor from New Britain, Connecticut, Manafort was at the vanguard of U.S. political consultants working globally. Манафорт, сын мэра-республиканца из города Нью-Бритен, штат Коннектикут, был в первых рядах американских политических консультантов, работающих по всему миру.
Cape Gloucester, New Britain. Мыс Глостер, остров Новая Британия.
Still, demography dictates that the new, open Britain will inevitably replace the old one. Однако демография неумолима: новая, открытая Британия неизбежно придёт на место старой.
This Outlandish, Cannabis-Loving Child-Tackler Is the New Face of Britain Этот странный любитель травки и обидчик детей стал новым лицом Британии
BRITISH PRIME Minister Theresa May, who pushed to become the first foreign leader to meet with President Trump this week, appears to be hoping that a free-trade deal with the United States will ease her country’s exit from the European Union and set the stage for the new “global Britain” she envisions. Премьер-министр Великобритании Тереза Мэй, настоявшая на том, чтобы первой среди иностранных лидеров встретиться с президентом Трампом на этой неделе, по-видимому, надеется на то, что договор о свободной торговле с Соединенными Штатами облегчит ее стране выход из Европейского Союза и подготовит почву для новой задуманной ею «глобальной Британии».
And British public opinion may move even further in the “Out” direction for a while longer, as euroskeptics ridicule the “new deal” for Britain agreed at the EU summit on February 19. И не исключено, что британское общественное мнение на какое-то время ещё больше склониться в пользу идеи выхода, поскольку евроскептики уже начали высмеивать «новое соглашение», достигнутое Британией на саммите ЕС 19 февраля.
The new tunnel will link Britain and France. Новый тоннель свяжет Англию и Францию.
Shreddies is a strange, square, whole-grain cereal, only available in New Zealand, Canada and Britain. Шреддиз - это сухой завтрак, состоящий из таких странных квадратиков из цельного зерна, который можно купить только в Новой Зеландии, Канаде и Британии.
It also emerges that New Labour may exist in Britain and Holland but not in many other countries where it is more the parties of the old right which tend towards the neue Mitte. Так же понятно, что новые лэйбористы могут существовать и в Британии, и в Голандии, но не во многих других странах, где большое количество партий принадлежит к старым правым, склоняющимся к neue Mitte.
The goal would be to prevent any new relationship between Britain and the EU from taking effect unless approved by a parliamentary vote that allowed for the possibility of continuing EU membership. Цель в том, чтобы не допустить установления каких-либо новых отношений между Британией и ЕС до тех пор, пока они не одобрены парламентом. Это даст стране шанс сохранить членство в ЕС.
The new tunnel will link Great Britain and France. Новый тоннель свяжет Великобританию и Францию.
London had persuaded itself that the new Russia would not behave toward Britain as it might within its "near abroad." Лондон убедил себя в том, что новая Россия не станет вести себя в отношении Британии так, как могла бы себя повести в своем 'ближнем зарубежье'.
No, a new way of thinking was required and Britain provided that with the Warnock Report of 1984. Требовался новый подход, и Британия разработала его на основании доклада М. Уорнок 1984 года.
In the case of Territories under the administration of New Zealand, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, the annual reports of the Territories also include information on constitutional matters. Что касается территорий, находящихся под управлением Новой Зеландии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки, то в годовых докладах об этих территориях содержится также информация по конституционным вопросам.
This approach has been successfully implemented in Australia, New Zealand, and Switzerland; Germany and Great Britain are following suit. Этот подход с успехом был реализован в Австралии, Новой Зеландии и Швейцарии; Германия и Великобритания идут по тому же пути.
The upshot is that a new relationship based on the EEA model, allowing Britain to keep most of the benefits of the EU customs union and single market alongside free movement of people, would not only be economically less painful than a hard Brexit; it would also be supported by a large majority of voters. Вывод следующий: новые отношения, основанные на модели ЕЭЗ, которая позволит Британии сохранить большинство выгод таможенного союза и общего рынка ЕС, а также свободу передвижения людей, будут не только экономически менее болезненными, чем жёсткий Брексит, но ещё и получат поддержку значительного большинства избирателей.
New technologies get used first in the United States and Britain, and experimentation is healthy, but it can also create disruption and unhappiness. Новые технологии сначала появляются в США и Великобритании, и такие эксперименты являются необходимыми, однако они тоже могут спровоцировать сбои и несчастья.
One of my new friends here, Jacques, the son of the French Ambassador in Great Britain, invited me to spend the holidays with his family there, in a castle. Один из моих новых друзей, Жак, сын французского посла в Великобритании, пригласил меня на каникулы к своей семье, в замок.
The timing of this is particularly odd, as this new insularity comes almost immediately after Germany, France, and Great Britain cynically agreed to endow the EU with both a president of the EU Council and a foreign affairs minister. Выбор времени особенно странный, так как эта изолированность наступает непосредственно после того, как Германия, Франция и Великобритания цинично договорились обеспечить ЕС президентом Совета ЕС и министром иностранных дел.
There is nothing really new in that if one only looks at the foreign policies of France and Great Britain. Нет ничего действительно нового в том, если будет восприниматься политическая позиция только Франции и Великобритании.

Реклама

Мои переводы