Примеры употребления "Великобританию" в русском

<>
Министр транспорта баронесса Крамер отметила, что проект "объединит Великобританию". Transport minister Baroness Kramer said the project would "bring the UK together."
Долги затягивают Америку и Великобританию. America and Britain are drowning in debt.
Новый тоннель свяжет Великобританию и Францию. The new tunnel will link Great Britain and France.
Выход из ЕС не оградит Великобританию от капризов мировой экономики. Leaving the EU will not shield the UK from the vagaries of the global economy.
Такая несправедливость долго раздражала Великобританию. This inequity long rankled in Britain.
Конечно, Великобританию все равно нельзя будет назвать слабой. Great Britain still won’t be a pushover.
Если же эти операции перейдут в Великобританию, еврозона серьезно пострадает. If those activities move to the UK, the eurozone economy will suffer considerably.
Политика устранения удерживает Великобританию на периферии ЕС. Its policy of "opting out" keeps Britain on the sidelines of the EU.
Тогда уж Конгресс должен обвинить Великобританию в геноциде во время картофельного голода в Ирландии. Perhaps Congress should charge Great Britain with committing genocide through the Irish potato famine.
Великобританию, как и всегда, можно найти где-то посреди Атлантики. The UK, as ever, is to be found somewhere in the middle of the Atlantic.
Германия превзошла Великобританию в области промышленного производства к 1900 году. Germany had surpassed Britain in industrial production by 1900.
Многие страны Европы, включая Великобританию, Германию, Италию и Испанию, в авиации отдают предпочтение многоцелевому истребителю Eurofighter Typhoon. For many of those European forces, including Great Britain, Germany, Italy and Spain, their aircraft of choice is the Eurofighter Typhoon.
В любом случае это вряд ли приведет Великобританию к «возвращению контроля». In either case, the UK will hardly have taken back control.
та же ситуация - и в полудюжине стран ЕС, включая Великобританию. so do half a dozen EU countries, including Britain.
Ядерное оружие Лондона продолжит охранять Великобританию от возможных угроз ее существованию и обеспечивать Европе определенный уровень защиты помимо той, которую предоставляют Соединенные Штаты. London’s nuclear weapons will still secure Great Britain against any existential threat and offer Europe some measure of protection separate from that provided by the United States.
Мы знаем, вы вернулись в Великобританию несколько дней назад, мистер Бассетт. We know you arrived back in the UK a few days ago, Mr. Bassett.
Кажется, "News Corporation" намеревается повести Великобританию и США тем же путем. The News Corporation seems determined to take Britain and the US down a similar path.
Брексит — который, как минимум, заставит Евросоюз и Великобританию сосредоточить основное внимание на своих внутренних проблемах — может способствовать и началу фундаментальной переоценки данного курса. The Brexit vote — which, if nothing else, will force the European Union and Great Britain to focus more on their internal challenges — may help trigger a fundamental reassessment of this course.
Действительно, один анонимный американский источник обвинил Великобританию в “постоянном соглашении” с Китаем. Indeed, one unnamed American source accused the UK of “constant accommodation” of China.
Начнем с того, что Германия превзошла Великобританию по экономической мощи к 1900 году. For one thing, Germany had surpassed Britain in industrial strength by 1900.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!