Примеры употребления "needed" в английском с переводом "понадобиться"

<>
No airbags would be needed. Ему бы не понадобились воздушные подушки.
He would have needed night vision. Ему бы понадобилось ночное зрение.
Then, they needed a place to build it. Затем им понадобилось место для сборки.
But when I needed it, it was a godsend. Но когда он мне понадобился, это был подарок с небес.
After that, all they needed was an experienced safecracker. Потом им понадобился опытный медвежатник.
But a more cooperative atmosphere might well be needed. Возможно, понадобится атмосфера более тесного сотрудничества.
Get kitted up and standby to give backup if it's needed. Будь осторожен и будь готов если понадобится подкрепление.
If Poroshenko is serious about solving Sheremet’s murder, changes are needed. Если Порошенко серьёзно настроен раскрыть убийство Шеремета, понадобятся серьёзные изменения.
At least nine Republican votes would be needed to pass the treaty. Для ратификации договора понадобится как минимум девять голосов республиканцев.
A formula for burden sharing would be needed that gradually increases domestic financing. Для постепенного увеличения внутреннего финансирования понадобилась бы формула распределения ответственности.
Russian President Vladimir Putin needed someone to deliver a message to his Western adversaries. Президенту России Владимиру Путину понадобился человек, способный передать послание его противникам на Западе.
I needed help babysitting because he could never be there to stay with Marshall. Мне понадобилась помощь сиделки, потому что он мало бывал дома и не мог побыть с Маршаллом.
Three decades later, one of them, now a man, became sick and needed money. Спустя три десятилетия, один из мальчиков, теперь мужчина, заболел, и ему понадобились деньги.
With an economy falling apart and a bankrupt financial sector, radical reforms were needed. Когда же экономика стала распадаться на части, и финансовый сектор обанкротился, понадобились радикальные реформы.
For mobile apps, app domains are no longer needed to track installs or create stories. Если вы хотите отслеживать установки или создавать новости для мобильных приложений, для этого вам больше не понадобятся домены приложений.
To centralize these policies, a drastic redesign of the EU political constitution might be needed. Поэтому для их централизации может понадобиться радикальное изменение политического устройства ЕС.
A similar level of effort might be needed to ensure the continued flow of investment. Могут понадобиться усилия аналогичного уровня для обеспечения непрерывного потока инвестиций.
Of course, we know that a different approach will be needed in the longer run. Конечно же, мы осознаём, что в долгосрочной перспективе понадобится иной подход для решения проблем.
But now the nightdress will never be needed, and the face won't go away. Но теперь эта рубашка никогда не понадобится и образ ребенка не будет уходить.
So, if serious reforms are to be implemented, strong and persistent public pressure will be needed. Поэтому для проведения серьезных реформ понадобится твердое и продолжительное общественное давление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!