Примеры употребления "multiple job processing" в английском

<>
I am fielding multiple job offers. Передо мной миллион предложений работы.
Select multiple jobs, one job at a time. Выбор нескольких заданий, одно задание за раз.
The Employment Service, in cooperation with the Department of Education and the Department of the Civil Service and Human Resources, has introduced training which in 2000 enabled 191 persons registered as job seekers to train in data processing or foreign languages. Кроме того, Бюро по трудоустройству в сотрудничестве с Управлением национального образования и Управлением государственных учреждений и людских ресурсов организовало профессионально-технические стажировки, которые в 2000 году позволили 191 лицу, числящемуся в списках ищущих работу, пройти профессиональную подготовку по информатике или по изучению иностранных языков.
You can cancel a service order or service order line from the service order itself, or you can cancel multiple service orders by running a periodic job. Можно отменить заказ на сервисное обслуживание или строку заказа на сервисное обслуживание непосредственно из самого заказа на сервисное обслуживание, а также можно отменить несколько заказов на сервисное обслуживание, запустив периодическое задание.
In the Retail assortments job form, on the Batch tab, select the Batch processing check box. В форме Задание для розничных ассортиментов на вкладке Пакет установите флажок Пакетная обработка.
You can also use update multiple quotations at the same time by using a periodic job. Можно также обновить несколько предложений за один раз с помощью периодического задания.
Perhaps, the system may require reviewed job function for system administrators who manned the data processing environment in large-scale data collection and collation activities. Возможно, внедрение данной системы потребует пересмотра функциональных обязанностей системных администраторов, которые занимаются поддержкой среды обработки данных в рамках крупномасштабных операций по сбору и обобщению данных.
In 2000, a systematic review of the information management systems revealed that the efforts to adapt the systems to the rapidly changing needs of the Office of the Prosecutor have resulted in multiple series of databases and spreadsheets that do only part of the job, leading to duplication of effort and inefficiency. В ходе проведенного в 2000 году систематического обзора систем управленческой информации было установлено, что усилия по адаптации систем к стремительно меняющимся потребностям Канцелярии Обвинителя привели к созданию многочисленных баз данных и электронных таблиц, которые не охватывали всю деятельность, что привело к дублированию усилий и неэффективности.
With regard to the universal database project, the Advisory Committee notes the statement in paragraph 29 (d) (iv) of the budget report that the efforts to adapt the system to the rapidly changing needs of the Office of the Prosecutor had resulted in multiple series of databases and spreadsheets that did only part of the job, leading to duplication of effort and inefficiency. Что касается проекта по созданию универсальной базы данных, то Консультативный комитет отмечает, что в пункте 29 (d) (iv) доклада о бюджете говорится о том, что усилия по адаптации системы к стремительно меняющимся потребностям Канцелярии Обвинителя привели к созданию многочисленных баз данных и электронных таблиц, которые не охватывали всю деятельность, что привело к дублированию усилий и неэффективности.
A private job can be run only by the user who submitted it, from the Set up batch processing form, and only on the computer where the user is logged on. Частное задание может выполняться только тем пользователем, который представил его, в форме Настроить пакетную обработку и только на том компьютере, на котором пользователь вошел в систему.
And then an enzyme in its digestive tract leeches into the beans, and people with the unenviable job of collecting these cats' leavings then go through the forest collecting the, you know, results and processing it into coffee - although you actually can buy it in the unprocessed form. а затем энзимы в пищеварительном тракте перерабатывают их в зерна и люди, чья немыслимая профессия - собирать экскременты этих кошек ходят по лесу и собирают, хм, отходы и перерабатывают их в кофе - хотя вы можете их купить и в необработанном виде.
Both are first-rate, have served as ministers with multiple portfolios, have performed admirably in top positions in multilateral organizations, and have the diplomatic skills and professional competence to do an outstanding job. Оба являются первоклассными специалистами, работали в качестве министров с разными портфолио, показали хорошие результаты на высших должностях в многонациональных организациях и обладают дипломатическим опытом и профессиональной компетенцией для выдающейся работы.
By taking advantage of multiple processing threads, Excel updates formulas much faster when values are changed. Благодаря использованию нескольких потоков обработки в Excel при изменении значений формулы обновляются гораздо быстрее.
DLP policy templates are typically influenced from multiple sources such as server-based processing directives, client computer policies, or other policy constructs as shown in the following image: Обычно шаблоны политики DLP создаются на основе разных источников, таких как серверные директивы обработки, клиентские политики компьютера или другие программные конструкции, как показано на следующем рисунке:
The Section will be greatly affected by the constant volume of work of increasing complexity, especially relating to survivor benefits and multiple family cases and the testing of applications to computerize benefit and participation processing. На работу Секции в значительной степени будет влиять постоянный объем усложняющейся работы, особенно связанной с выплатой пособий вдовам/вдовцам и рассмотрением различных семейных дел и проверкой программ компьютеризованной обработки информации о пенсионных пособиях и участии.
International energy statistics are faced with the challenge of multiple data sources, definitions, units and methodological approaches for the collection and processing of the data. Одной из серьезных трудностей, стоящих перед международной статистикой энергетики, является множественность источников данных, определений, единиц изменения и методологических подходов к сбору и обработке данных.
Trade on multiple financial markets, benefit from the advanced charting system and more efficient data management, as well as the improved MQL for faster processing and easier use of EA’s. Торгуйте на различных рынках, пользуйтесь возможностями чартов и улучшенной системы управления информацией, а также улучшенным MQL для более быстрой и легкой работы советников.
Submit a batch processing job from a form [AX 2012] Отправка задания на пакетную обработку из формы [AX 2012]
For more information about the options in the form, see Submit a batch processing job from a form. Дополнительную информацию об опциях в форме см. в Отправка задания на пакетную обработку из формы.
For more information, see Submit a batch processing job from a form. Для получения дополнительных сведений см. раздел Отправка задания на пакетную обработку из формы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!