Примеры употребления "meant" в английском

<>
This meant making trade-offs. Это означало, что мне нужно пойти на компромисс.
So it actually meant something. Так что это действительно что-то значило.
I meant with the seasoning. Я имел в виду приправы.
His Excellency meant Lyons, madam. Его Сиятельство хотели сказать Лайонс, мадам.
I asked you how you *, and I meant it. Я спросила, как прошел твой день и я подразумевала это.
None of this is meant to suggest that the Pacific region does not need America. Ничто из этого не предполагает, что Тихоокеанский регион не нуждается в Америке.
This meant a lot more campaigning. Это означало необходимость расширения предвыборных кампаний.
It meant something to them. Это что-то значило для них, и они будут
I meant something less mournful. Я имела в виду нечто менее траурное.
Jefe, I meant no disrespect. Хозяин, я не хотел проявить неуважение.
I asked you how your day was, and I meant it. Я спросила, как прошел твой день и я подразумевала это.
What she meant by that I fully suppose you may be able all too readily to guess. Я полагаю, вы можете позволить себе предположить, что она хотела этим сказать.
Deregulation meant competition and thinner margins. Ослабление государственного контроля означало конкуренцию и меньшую прибыль.
That meant it was metastasized from somewhere. Это значило, что откуда-то идут метастазы.
I meant a real gladiator. Я имел в виду настоящего гладиатора.
I meant no harm by it Я не хотел ничего плохого
If, you know, by "wife and kids" I meant my ferrets. Под "женой и детьми" подразумевал хорьков.
Commercial breeders dispute that their operations amount to “captivity,” and Hume’s model is meant to replicate wild conditions as much as possible. Коммерческие заводчики носорогов протестуют, когда их фермы называют «неволей», при этом модель Хьюма предполагает максимально возможное воссоздание диких условий.
But for us it meant freedom. Но для нас оно означало свободу.
And it really meant something to the child. И это действительно что-то значило для ребёнка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!