Примеры употребления "meant" в английском с переводом "значить"

<>
So it actually meant something. Так что это действительно что-то значило.
It meant something to them. Это что-то значило для них, и они будут
That meant it was metastasized from somewhere. Это значило, что откуда-то идут метастазы.
And it really meant something to the child. И это действительно что-то значило для ребёнка.
And this meant that I was a Libra? А теперь, значит, я Весы?
That's because I thought the schnitzel meant something. Потому что я думала, что шницель что-то значит.
Toninho, you are not meant to fart for real. Тониньо, это не значит, что нужно пукать по-настоящему.
This event meant a great deal to me personally. Для меня лично это событие значило очень много.
Your words of encouragement meant a lot to me. Твои слова поддержки многое значат для меня.
This is what is meant by thinking in probabilities. Вот, что значить думать категориями вероятностей.
I never gave much thought to what ¡t meant. Я никогда не задумывался над тем, что все это значит.
To him, being paid would have meant being a mercenary. Для него брать плату значило быть наёмником.
This meant they must have been closer together in the past. Это значит, что когда-то в прошлом они были ближе друг к другу.
Protecting the breastplate meant keeping the stones from ever being found. Защищать нагрудник - значит следить за тем, чтобы камни никогда не нашлись.
Probably, because it meant they died sprinting into a frying pan. Возможно, потому что это бы значило, что они умерли, врезавшись в сковородку.
Yeah, well, those Gemini dolls obviously meant a lot to her. Да, эти куклы Близняшки, очевидно, многое для нее значили.
I knew he was struggling to understand what this all meant. Я знала, что он пытается понять, что это значит.
It wasn't spurting, which meant the femoral artery wasn't cut. Кровь не струилась, это значит, что бедренная артерия не задета.
I am a hero of the last century, when culture meant something. Я герой вчерашнего века, когда культура что-то значила.
So that meant she was incontinent; she couldn't control her wastes. Что значит, что она страдала недержанием - не могла контролировать выделения организма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!