Примеры употребления "may" в английском с переводом "майский"

<>
The social consequences of May 1968 are nonetheless huge. Социальные последствия майских событий 1968 года оказались также значительными.
A29: Video navigation was changed in the May 2007 update. О29. В майском обновлении 2007 года была изменена система навигации по видеороликам.
Rewind to May, and that endorsement was looking far from imminent. Но если посмотреть на майскую ситуацию, такое утверждение покажется далеким от истины.
Those May promises have, in the meantime, been made more concrete. Те майские обещания за это время стали еще более конкретными.
Its May agreement included a commitment to establish a regional surveillance unit. Майское соглашение включает обязательство создать региональный надзорный орган.
Macron is projected to win the May runoff by about 20 percentage points. Предположительно, Макрон победит в майском соревновании с отрывом в примерно 20 процентов.
The May 25 call has $1.20 ($120) in time premium (bid price premium) value. Майский колл 25 имеет $1.2 ($120) временной премии (по биду).
A May survey found over 80 percent of Frenchmen disapprove of the New York business mogul. Майский опрос общественного мнения показал, что более 80% французов неодобрительно относятся к магнату из Нью-Йорка.
Nine (9) relevant States Parties accepted the Donors'Group offer of support at the May 2006 meetings. Девять (9) соответствующих государств-участников приняли предложение донорской группы в плане поддержки на майских совещаниях 2006 года.
The CSG adopted the preliminary agenda and the minutes and report from the May 2001 CSG meeting. РГС утвердила предварительную повестку дня, а также протокол и доклад о работе своего майского совещания 2001 года.
On a May morning in 1310, the wife of a Christian lighthouse keeper found a cupboard in her kitchen. Как-то раз майским утром в 1310 году жена одного христианина, смотрителя маяка, обнаружила у себя на кухне шкаф.
In other words, if we sold the May 25, we would collect $120 in time premium (our maximum potential profit). Другими словами, если мы продадим майский колл 25, мы возьмем $120 временной премии (наша максимальная потенциальная прибыль).
The market is already pricing in about a 75% chance of a rate cut at the RBA’s May meeting. Рынок уже учитывает в ценах около 75% вероятность снижения ставки на майском заседании РБА.
The pair is now challenging its May highs, the 200 ema and the horizontal resistance drawn on previous lows and highs. Теперь киви бросает вызов своим майским максимумам, 200 ema и горизонтальному уровню сопротивления, проведенному через предыдущие минимумы и максимумы.
Nevertheless, for two days in May, Venezuelans whose previous vote had been questioned on technical grounds returned to ratify their decision. Однако в течение двух майских дней венесуэльцы, чьи голоса были подвергнуты сомнению по техническим причинам, смогли вернуться к урнам и еще раз подтвердить свое решение.
By the time he put his limp daughter back in her hospital bed that May morning, Godin knew drastic action was required. Когда Годин положил дочку в больничную кровать тем майским утром, он уже знал, что нужны радикальные действия.
His post-election victory speech in May was accompanied by the EU anthem, Beethoven’s “Ode to Joy” – a strong symbolic gesture. Его победная речь после майских выборов сопровождалась гимном ЕС, бетховенской «Одой к радости». Это был сильный символический жест.
The Women Deliver conference in May is the next global opportunity to push for more action and for donors to demonstrate their commitment. Майская конференция Women Deliver станет хорошим шансом для продвижения программы более активных действий на глобальном уровне, а доноры смогут доказать там свою преданность данной идее.
Putin ended more than a decade of talks by striking a $400 billion, 30-year accord during a summit in China in May. По результатам переговоров, длившихся более 10 лет, Путин во время майской встречи в верхах в Китае подписал соглашение сроком на 30 лет на общую сумму 400 миллиардов долларов.
Between now and May, Cameron must persuade voters that the British economy will continue to perform strongly, fueling an increase in real incomes. К майским выборам Кэмерону следует убедить избирателей в том, что британская экономика продолжит демонстрировать хорошие показатели, а значит, вырастут и реальные доходы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!