Примеры употребления "matters" в английском с переводом "дело"

<>
That will complicate matters more. Это ещё больше усложнит дело.
They don't decide important matters. Они не решают важные дела.
But matters within Euroland may also worsen: Однако дела еврозоны могут измениться и к худшему:
Why the Senate’s Russia hearing matters Почему важны сенатские слушания по «российскому делу»
I have some business matters to settle. Я должна уладить дела.
Matters are worse in the banking sector. В банковском секторе дела обстоят еще хуже.
I always include them in delicate business matters. Я всегда ввожу их в курс дела.
Its lagging economic sophistication may complicate matters further. Его отставание по экономической изысканности может далее осложнить дело.
So Usmanov took matters into his own hands. Тогда миллиардер взял дело в собственные руки.
“Grand jury matters are typically secret,” Cobb said. «Дела большого жюри, как правило, секретны», — сказал Кобб.
U.S. foreign policy matters, especially to other countries. Внешняя политика США – дело первостепенной важности. Особенно для всех остальных государств.
He made the final decision on all such matters. Он делал конечное решение в подобных делах.
Most public matters are referred to the Circumlocution Office. Многие публичные дела переданы в Министерство Волокиты.
Your team doesn't represent players in criminal matters. Игроки вашей команды не были привлечены к уголовному делу.
Regional Tashkent municipal courts for civil and criminal matters; областных, Ташкентских городских судов по гражданским и уголовным делам;
Interdistrict, district and municipal courts for civil and criminal matters. межрайонных, районных, городских судов по гражданским и уголовным делам.
Justice of the Peace for criminal matters, Tegucigalpa, 1959-1961 Мировой судья по уголовным делам, Тегусигальпа, 1959-1961 годы
The weakening political positions of the leaders complicates matters even more. Ослабляющаяся политическая позиция их лидеров еще больше осложняет положение дел.
Moreover, the states affected would take matters into their own hands. Более того, пострадавшие от этого государства возьмут дело в собственные руки.
Father doesn't tell me, anything about top secret, business matters. Но отец мне ничего не говорил, о совершенно секретных, служебных делах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!