OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Women also engage in such activities as agro-tourism, weaving, and light manufacturing work, which often require credit and other aids for small business. Женщины также задействованы в таких сферах, как агротуризм, ткачество и ряд секторов легкой промышленности, где мелким предприятиям зачастую необходимы кредиты и другая помощь.
Workers can make various types of registrations in manufacturing execution for work performed on production jobs. В управлении производством работники могут выполнять различные типы регистраций в отношении работы, выполненной на производственных заданиях.
Furthermore, female workers of the Salt manufacturing Industry shall not be compelled to do any work involving the carrying of a load of more than 18 kgs. Кроме того, работницы, занятые на производстве соли, не обязаны выполнять любые работы, связанные с переноской грузов свыше 18 кг.
Even in garment manufacturing areas, relatively better-off families rarely send their daughters to work in factories. Семьи, живущие в регионах швейной промышленности в сравнительном достатке, редко отправляют своих дочерей работать на фабрики.
"By manufacturing more advanced high strength steel here at home, we rely less on imports and create thousands of new jobs that get people back to work." - Изготавливая усовершенствованную высокопрочную сталь внутри страны, мы становимся менее зависимыми от импорта и создаем тысячи рабочих мест, которые позволяют людям вновь получить работу».
As for the general public, low- and middle-income households should oppose the BAT, which would drive up prices of the now-cheap imported goods that these groups currently consume, though Trump’s blue-collar constituents, particularly those who work in manufacturing, may support the measure. Что касается общества, то домохозяйства с низким и среднем уровнем доходов должны выступать против BAT, поскольку он приведёт к росту цен на пока ещё дешёвые импортные товары, которые данные группы населения привыкли покупать. Однако избиратели из рабочего класса, голосовавшие за Трампа, а особенно те, кто работает в промышленности, могут поддержать эту меру.
Key tasks: Set up a work cell for lean manufacturing [AX 2012] Основные задачи. Настройка производственной ячейки для бережливого производства [AX 2012]
For more information, see Key tasks: Set up a work cell for lean manufacturing. Дополнительные сведения см. в разделе Основные задачи. Настройка производственной ячейки для бережливого производства.
Those who happen to live and work in traditional manufacturing districts caught in the turmoil of globalization are multiple losers: their jobs, their housing wealth, and the fortunes of their children and relatives are all highly correlated. Те, кто живёт и работает в традиционных промышленных районах, попавших в водоворот глобализации, проиграли многократно: наличие работы, стоимость недвижимости, будущее детей и родственников, всё это оказалось в высшей степени взаимосвязано.
The topics in this section provide information about how to work with records in Process Manufacturing Production and Logistics: Темы этого раздела содержат сведения о способах работы с записями в модуле "Process Manufacturing Production and Logistics".
For more information about how to register as an assistant, see Key tasks: Work with production jobs in Manufacturing execution. Дополнительные сведения о порядке регистрации в качестве помощника см. в разделе Основные задачи: работа с производственными заданиями в модуле "Управление производством".
For more information, see Key tasks: Work with production jobs in Manufacturing execution. Дополнительные сведения см. в разделе Основные задачи: работа с производственными заданиями в модуле "Управление производством".
The topics in this section provide information about how to work with vendors in Process manufacturing production and logistics. В темах этого раздела излагаются сведения о работе с поставщиками в Непрерывное производство и логистика.
Key tasks: Work with production jobs in Manufacturing execution [AX 2012] Основные задачи: работа с производственными заданиями в модуле "Управление производством" [AX 2012]
Recent data show that, although the majority of victims are women and girls trafficked for commercial sexual exploitation, there are significant numbers of human beings trafficked for labour exploitation in domestic work, agriculture, construction, small manufacturing and other occupations in the informal economy. Последние данные свидетельствуют о том, что, хотя большинство жертв являются женщинами и девочками, которые являются объектом торговли в целях сексуальной эксплуатации на коммерческой основе, существует множество людей, становящихся предметом торговли в целях эксплуатации в качестве домашней прислуги, в сфере сельского хозяйства, строительства, на мелких предприятиях и в секторе неформальной экономики.
You can configure resource groups to function as work cells where process kanban jobs for lean manufacturing are performed. Можно настроить группы ресурсов для работы в качестве производственных ячеек, там где выполняются задания канбана в бережливом производстве.
Resource groups must be configured to function as work cells that run process activities for lean manufacturing. Группы ресурсов нужно настроить для работы в качестве производственных ячеек, которые выполняют задания в бережливом производстве.
Post-bubble economies thus face a fundamental mismatch between the skills available in the existing work force and the requirements of a modern export-oriented manufacturing sector. Таким образом, пост-кризисные экономики сталкиваются с фундаментальным несоответствием между квалификацией, имеющейся у существующей рабочей силы, и требованиями современного экспорто-ориентированного производственного сектора.
The topics in this section provide information about how to work with batch orders and consolidated batch orders in Process manufacturing production and logistics. В темах этого раздела излагаются сведения о работе с партионными заказами и консолидированными партионными заказами в Непрерывное производство и логистика.
In the Job registration form, you can view lists or graphics that display the jobs you are scheduled to work on, or calculated registrations and current time registrations that were made in manufacturing execution. В форме Регистрация задания можно просмотреть списки или изображения, которые показывают задания, предназначенные для работы, или рассчитанные регистрации и регистрации текущего времени, созданные в процессе производства.

Реклама

Мои переводы