Примеры употребления "managed" в английском с переводом "выполнять"

<>
Microsoft Unified Communications Managed API 4.0, Core Runtime 64-bit Microsoft Unified Communications Managed API 4.0, ядро среды выполнения, 64-разрядная версия
The managed folder assistant did not write to the audit log. Помощнику для управляемых папок не удается выполнить запись в журнал аудита.
I was retested and managed to pass without destroying any more N3Ns. Я выполнил еще раз тестовые полеты, и на этот раз не угробил ни одного самолета N3N.
SOA also defines how those services are located, executed, managed, monitored and secured. ОУК также определяет, каким образом осуществляется поиск, выполнение, управление, мониторинг и обеспечение безопасности этих услуг.
Only about one in ten managed to stick to what they had resolved. Только каждый десятый сумел выполнить то, что обещал.
To verify that you've successfully managed DAG membership, do one of the following: Чтобы убедиться, что вы успешно распорядились членством в группе обеспечения доступности баз данных, выполните один из пунктов, перечисленных ниже.
Physically, both the X++ workflow and the managed workflow runtimes are hosted on AOS. Физически, и workflow-процесс X++, и управляемые среды выполнения workflow-процессов размещены на AOS.
The managed workflow runtime consists of the Windows Workflow Foundation and Microsoft Dynamics AX extensions. Управляемая среда выполнения workflow-процессов состоит из Окна Workflow Foundation и расширений Microsoft Dynamics AX.
How had the universe's ink – matter and energy – managed to do this impossible task of spreading evenly? Но как удалось чернилам вселенной, состоящим из материи и энергии, выполнить эту невыполнимую задачу и распространиться равномерно?
The messaging batch job reads the message and sends a workflow activation request to the managed workflow runtime. Пакетное задание службы сообщений считывает сообщение и отправляет запрос об активации workflow-процесса управляемой среде выполнения workflow-процессов.
After posting the message, the managed workflow runtime saves the idle workflow instance to the Microsoft Dynamics AX database. После отправки сообщения, управляемая среда выполнения workflow-процессов сохраняет неактивный экземпляр workflow-процесса в базе данных Microsoft Dynamics AX.
You can use the built-in health reporting cmdlets to perform a variety of tasks related to managed availability, such as: Вы можете использовать встроенные командлеты отчетов о работоспособности для выполнения различных задач, связанных с управляемой доступностью, например:
Programmes that are managed well are also programmes that have good data and information on what has been, and is to be, achieved. Хорошо выполняемые программы — это также такие программы, в рамках которых имеются надежные данные и информация о том, что было и что должно быть достигнуто.
Exchange 2016 Setup requires that the Unified Communications Managed API 4.0 Runtime update be installed on the computer before installation can continue. Для установки Exchange 2016 необходимо, чтобы на компьютере было установлено обновление среды выполнения управляемого API 4.0 единой системы обмена сообщениями.
You can link to or import data from an SQL Database, which is a high-performing managed database used for mission-critical applications. При работе с базой данных SQL, которая представляет собой высокопроизводительную управляемую базу данных, используемую для критически важных приложений, вы можете выполнить связывание с данными или импортировать данные из нее.
The Managed Folder Assistant doesn't take any action on messages that aren't subject to retention, specified by disabling the retention tag. Помощник для управляемых папок не выполняет действия над сообщениями, которые не являются субъектами хранения (для которых отключены теги хранения).
The workflow infrastructure consists of two components that are hosted on Application Object Server (AOS): the X++ workflow runtime and the managed workflow runtime. Инфраструктура workflow-процесса состоит из двух компонентов, размещенных на Application Object Server (AOS): среда выполнения workflow-процессов X++ и управляемая среда выполнения workflow-процессов.
I don't know, but in fact it is a fully living brain that we have managed to keep alive to do our bidding. Я не знаю, но это полностью живой мозг, который удалось сохранить живым для выполнения задач человека.
When a message reaches its retention age specified in the applicable retention tag, the Managed Folder Assistant takes the retention action specified by the tag. По истечении срока хранения сообщения, который установлен в применимом теге хранения, помощник для управляемых папок выполняет действие по хранению, указанное в теге.
The world’s fastest growing economy, China, relies on five-year plans for public investment, which is managed by the National Development and Reform Commission. Самая быстрорастущая экономика в мире, Китай, опирается на пятилетний план госинвестиций, за выполнением которого следит Комиссия национального развития и реформ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!