Примеры употребления "look up" в английском с переводом "искать"

<>
Now, using your Wikipedia add-in, look up information without leaving Word. Теперь с помощью надстройки "Википедия" вы можете искать информацию прямо в Word.
In Datasheet View, open the table that will look up data from another table. В режиме таблицы откройте таблицу, которая будет искать данные из другой.
By default, functions that look up information in tables must be sorted in ascending order. По умолчанию функции, которые ищут данные в таблицах, должны использовать сортировку по возрастанию.
After 13.7 billion years, cosmologists look up at the sky and understand the story of creation. После 13.7 миллиардов лет космологи ищут в небе и понимают историю создания.
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. Когда читаешь книгу на английском, плохая идея искать перевод каждого слово, которого не знаешь.
The LinkedIn Lookup App allows you to to just that - "look up" anyone within your company and contact them directly, even if you're not connected to them on LinkedIn. Приложение LinkedIn Lookup позволяет вам искать любых людей в вашей компании и связываться с ними напрямую, даже если они не являются вашими контактами в LinkedIn.
it's hard to look things up by the third letter. было бы сложно искать там слова по третьей букве.
For example, look things up in the Wikipedia add-in without leaving Word, or use the Bing Nearby add-in for Outlook to insert an informational snapshot of a restaurant directly into an email, meeting invitation, or appointment. Например, вы можете искать информацию с помощью надстройки "Википедия", не выходя из Word, или вставить снимок экрана с информацией о ресторане прямо в электронное сообщение, приглашение на собрание или встречу с помощью надстройки Bing Nearby для Outlook.
And in the presence of contempt, whether or not deception follows - and it doesn't always follow - look the other way, go the other direction, reconsider the deal, say, "No thank you. I'm not coming up for just one more nightcap. Thank you." Но приналичии презрения, стоит ли за ним обман или нет - а он не всегда должен соседствовать с презрительным отношением - ищите другой путь, идите в другом направлении, пересмотрите сделку, скажите: "Нет, спасибо. Думаю, на этом нам стоит остановиться. Спасибо."
All these factors combined could completely destroy the powers in Kyiv and accelerate the disintegration processes of the country: given the chaos and uncontrollability, other regions, not only in the East and South, would look for salvation, giving up any real hope that Kyiv would help them survive. В сочетании все эти факторы могут полностью уничтожить киевские власти и ускорить процесс распада страны. В условиях хаоса и неуправляемости не только юг и восток, но и другие регионы будут искать средства спасения, отказавшись от всяких надежд на то, что Киев поможет им выжить.
Looks up values in a vector or array Ищет значения в векторе или массиве.
Looks up values in a reference or array Ищет значения в ссылке или массиве.
Ever found yourself looking up a ton of forex definitions online? Приходилось ли Вам искать какой-либо Форекс термин в интернете?
I don't want to imagine ever looking up "Viagra" on Wikipedia. Мне не хотелось бы думать, что однажды мне придется искать слово "виагра" в Википедии.
In this example it looks up 0.92, and finds the closest match: 0.9. В этом примере функция ищет значение 0,92 и находит ближайшее совпадение — 0,9.
The proxy server first looks up the assigned pod server (client access server) and then authenticates against that. Сначала прокси-сервер ищет назначенный сервер клиентского доступа и проверяет подлинность на нем.
So I looked up a plastic - so I decided that I could mine some of this modern-day rock. Итак, я искал пластик - и решил, что можно добыть эту современную породу.
If you're so special, how come you're looking up here when Loveless has them in the dungeon? Если вы спецагент, почему вы ищете их здесь когда Лавлесс держит их в темнице?
You're my brother, I looked up to you and yer let me down, just like Dad, just like every other tosser! Ты мой брат, я искал твоей защиты, а ты подвёл меня, так же как и отец, как и любой другой засранец!
EOP looks up the MX record for cpandl.com and sends the message to the cpandl.com mail servers located on the Internet. Служба EOP ищет запись MX для домена cpandl.com и отправляет сообщение на почтовые серверы cpandl.com, расположенные в Интернете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!