Примеры употребления "искать" в русском

<>
Она даже пошла искать чипсы. She even went looking for munchies.
Сэр велел искать мирное решение. Sir said to seek a peaceful solution.
CTRL + g — искать по переписке CTRL + g - Search conversations
Надеюсь, вам нравится искать клады. I hope you like treasure hunts.
Вместо того чтобы ждать появления новой национальной идеологии, Россия должна искать и развивать свою уникальность, а Путин – вести ее по этому пути. Instead of expecting a new national ideology to emerge on its own, Russia must pursue and develop its unique identity – with Putin leading the way.
Приходилось ли Вам искать какой-либо Форекс термин в интернете? Ever found yourself looking up a ton of forex definitions online?
Я описал то, что надо искать. Поиск начинается в мире очень маленьких вещей, но побуждает нас двигаться в мир далекого будущего. I've described a quest that begins in the world of the very small, and propels us to the world of the far future.
Необходимо искать новые глобальные подходы к сотрудничеству с целью разработки экологически чистых энергетических систем, развития медицины и создания новых вакцин, разработки усовершенствованных технологий рыбоводства, устойчивых к засухам и высоким температурам видов с/х культур, автомобилей с малым расходом горючего и недорогостоящих оросительных технологий. Look for new global cooperative approaches to clean energy systems, medicines and vaccines, improved techniques for fish farming, drought-and-temperature resistant crop varieties, high-mileage automobiles, and low-cost irrigation techniques.
Как вы её собрались искать? How do you plan to look for it?
Искать решения в сферах, далёких от автомобилестроения. Seeking solutions for non-auto sectors.
Искать в другой поисковой системе Search using a different search engine
Он будет искать меня до конца жизни. He'll hunt me down for the rest of his life.
Пряник порой работает лучше кнута, и вместо попыток разделять и властвовать, или подавлять усиливающиеся державы, Америке следует искать ответы на глобальные вызовы вместе с остальными. Carrots might work better than sticks; instead of trying to divide and conquer or keeping down the rising powers, America should pursue inclusive solutions to global challenges.
В режиме таблицы откройте таблицу, которая будет искать данные из другой. In Datasheet View, open the table that will look up data from another table.
Как говорит Том Чатфилд, игры превосходно настроены на то, что бы потихоньку раздавать награды, которые увлекают наш мозг и позволяют искать дальше. As Tom Chatfield shows, games are perfectly tuned to dole out rewards that engage the brain and keep us questing for more.
Сегодня тоже пойдем Кексика искать? So are we gonna go look for Puddin 'again today?
Время искать тот слабый дрожащий огонёк внутри. Time to seek that tiny flickering flame within.
Искать данные в иерархических сетках. Search data in hierarchical grids.
Мы на охоту собрались, или корову твою искать? Are we to go hunting or to look for your cow?
Под давлением конкуренции как на международном, так и на национальном и европейском уровнях, правительство Чешской Республики будет вынуждено продолжать искать пути для дальнейшего снижения социального уровня населения. Under the pressure of economic competition, internationally as well as within Europe, the Government of the Czech Republic will be forced to pursue ways of lowering the population's living standards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!