Примеры употребления "keeps" в английском с переводом "продолжать"

<>
So the crisis keeps growing. Таким образом, кризис продолжает усугубляться.
Zack keeps purring, Mrs. Heck! Зак продолжает мурлыкать, мисис Хек!
But the money keeps coming. Но деньги продолжают прибывать.
Instead, Japan’s economy keeps shrinking. Однако экономика Японии, наоборот, продолжает ослабевать.
My cardboard grille keeps slipping out. Моя металлическая решетка из строительного картона продолжает соскальзывать.
It keeps also your brain working. Твой мозг продолжает работать.
That's why he keeps spitting up. Поэтому он продолжает срыгивать.
No wonder global growth keeps on disappointing. Неудивительно, что рост мировой экономики продолжает разочаровывать.
She keeps on making the same mistakes. Она продолжает совершать одни и те же ошибки.
The chair keeps rocking back and forward. Кресло продолжает раскачиваться назад и вперед.
But the definition of "small" keeps changing: Но понятие "малых" продолжает меняться:
Except my married ex-boyfriend keeps calling me. Не считая того, что мой женатый экс-бойфренд продолжает названивать.
She keeps cutting me out, just blanking me. Она продолжает отталкивать меня, просто игнорит.
The boy keeps looking back over his shoulder. Мальчик продолжает смотреть назад через плечо.
It shoots up and it keeps going up. Прибавилось и продолжило прибавляться.
There is just one factor that keeps increasing: Лишь один фактор продолжает расти:
Then he keeps complaining in that nasal whiny voice. Тогда он продолжает жаловаться таким плаксивым голосом из под носа.
The European Union’s list of crises keeps growing. Список кризисов в Евросоюзе продолжает расти.
With The White House In Chaos, Putin Keeps Winning Пока Белый дом в хаосе, Путин продолжает выигрывать
“The Russian Federation keeps sending in new ‘humanitarian convoys.’ — Российская Федерация продолжает присылать свои „гуманитарные конвои“.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!