Примеры употребления "introduce" в английском с переводом "вводить"

<>
Delivery schedules introduce the following features: Графики поставки вводят следующие функции:
Arizona was the first to introduce such a requirement. Впервые подобное требование было введено в Аризоне.
Introduce or increment the tarpitting delay to incoming messages. Введение или увеличение искусственной задержки ответов для входящих сообщений.
We need to introduce new ground rules for political discourse. Нам надо ввести новые основные нормы политического диалога.
Don’t make up words, introduce new terminology or use slang. Не придумывайте слова, не вводите новую терминологию и не используйте сленг.
Each would introduce aggressive targets for reductions in greenhouse gas emissions. Оба собираются ввести агрессивные программы по сокращению выбросов парниковых газов.
Bankruptcy laws were amended to introduce a system of "partial indentured servitude." В законы о банкротстве были внесены поправки, чтобы ввести систему "частичной долговой кабалы".
Singapore has announced plans to introduce similar legislation next year to tackle “fake news.” Сингапур объявил о планах ввести аналогичный закон в следующем году для борьбы с «поддельными новостями».
One option would be to introduce flexible pricing, tied to the price of oil. Одним из вариантов, было бы ввести гибкую ценовую политику, привязанную к цене на нефть.
This operation is used when you add or remove networks or introduce new subnets. Эта операция используется при добавлении или удалении сетей, а также при введении новых подсетей.
The Government therefore planned to introduce a national health insurance plan to reduce the cost. Поэтому в целях сокращения расходов правительство планирует ввести национальный план медицинского страхования.
We also need to introduce modern and sustainable social-welfare systems, including fully portable benefits. Нам также следует ввести современные и устойчивые системы социального обеспечения, включающие полностью мобильные выплаты.
This attempt to introduce modest changes within the existing strategic paradigm has won few converts. Попытка ввести скромные изменения в существующую стратегическую парадигму не нашли большой поддержки.
We intended fundamental changes, but we sought to introduce them in an evolutionary, peaceful way. Мы намеревались предпринять фундаментальные изменения, но мы хотели ввести их эволюционным, мирным путем.
Ignatiev is likely to pursue a transparent and competent monetary policy and introduce deposit insurance. Игнатьев, по-видимому, намерен проводить прозрачную и компетентную монетарную политику и ввести страхование депозитов.
In order to do this, we need to introduce new forces with new charge directions. Для этого придется ввести новые силы с новыми направлениями заряда.
Preparations have been made to introduce a formal environmental management system at the Gigiri complex. В комплексе Гигири была проведена подготовка к введению официальной системы экологического управления.
To introduce a ban on the import of halon-based equipment and systems in 2005; ввести запрет на импорт основанных на применении галонов оборудования и систем в 2005 году;
And it would introduce a carbon tax, to help accelerate the transition to a green economy. И он предполагает введение углеродного налога, чтобы помочь ускорить переход к зелёной экономике.
There is growing speculation that Japan could introduce negative deposit rates a la ECB and SNB. Все больше спекуляций, что Япония может ввести отрицательные ставки по депозитам в стиле ЕЦБ и ШНБ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!