Примеры употребления "internet key exchange" в английском

<>
Companies in key sectors of the economy have built more than 40 socio-economic facilities in these etraps: cultural centres, an automatic telephone exchange with telegraph services, Internet access and mobile communications equipment, a market and shopping centre, houses, schools, health centres equipped with the latest medical equipment, and hospitals. Предприятия ведущих отраслей национальной экономики построили в них свыше 40 социально-экономических объектов — Дворцы культуры, АТС с телеграфом, площадкой доступа в Интернет, оборудованием сотовой связи, рынок и торговый центр, жилые дома, школы, оснащенные новейшим медицинским оборудованием дома здоровья, госпитали.
One key to this rebound was that, in contrast to the 1930s, the global economy maintained existing conditions: trade barriers remained low, as did restrictions on foreign direct investment, and cross-border exchange continued to spread with the Internet. Одним из ключей к данным отсылкам является то, что, в отличие от 1930-х годов, мировая экономика поддерживает существующие условия: торговые барьеры остались низкими, как и ограничения на прямые иностранные инвестиции, а трансграничный обмен продолжает распространяться через Интернет.
A product key tells Exchange Server 2016 that you've purchased a Standard or Enterprise Edition license. Ключ продукта сообщает Exchange Server 2016, что вы приобрели лицензию Standard или Enterprise Edition.
We recommend that you don't modify the value of the ExpansionSizeLimit key on an Exchange transport server in a production environment. Не рекомендуем менять значение параметра ExpansionSizeLimit для транспортного сервера Exchange Server в рабочей среде.
If you want to enter a product key on an Exchange 2016 server, you're in the right place! Read on. Если вы хотите ввести ключ продукта на сервере Exchange 2016, читайте дальше.
Similarly, the EU should engage internationally to ensure that the Internet remains a key part of the global trading system. Аналогично, ЕС должен на международном уровне принять участие в обеспечении того, чтобы Интернет оставался ключевой составляющей системы мировой торговли.
Through its Technical Cooperation Programme, the Agency plays a key role in the exchange and transfer of nuclear information and know-how to member States, in particular developing countries. Через свою программу технического сотрудничества Агентство играет ключевую роль в обмене ядерной информацией и опытом в этой сфере и в их передаче государствам-членам, в первую очередь развивающимся странам.
The key point is the Exchange virtual machine is operating normally and needs to be relocated for some reason. Exchange Пункт ключ исправен и виртуальная машина должны быть перемещены, по какой-либо причине.
But then, journalists discovered that the internet had played a key role. Но затем журналистам стало известно, что интернет сыграл ключевую роль.
Subregional cooperation, including the undertaking of workshops to support the implementation of the Protocol on SEA and its key provisions, an exchange of information regarding the application of its provisions. Субрегиональное сотрудничество, включая проведение рабочих совещаний в поддержку процесса осуществления Протокола по СЭО и его основных положений, обмен информацией, касающейся применения его положений.
The presence of this registry key means that the Exchange Server 2003 Auto Accept Agent is installed on the server. Наличие этого раздела реестра означает, что на сервере установлен агент автоматического принятия Exchange Server 2003.
Part of managed availability that monitors the health of key components on the Exchange server. Часть службы управляемой доступности, отслеживающая работоспособность ключевых компонентов на сервере Exchange Server.
A value of Virtual Machine for the Model key indicates that the Exchange Server computer is running as a guest virtual machine on either Microsoft Virtual Server 2005 or Microsoft Virtual PC 2004. Значение Virtual Machine в ключе Model указывает, что данный компьютер сервера Exchange работает как виртуальная машина с правами гостя под управлением Microsoft Virtual Server 2005 или Microsoft Virtual PC 2004.
To access the Internet, press the 5 or F5 key for Safe Mode with Networking. Для доступа в Интернет нажмите клавишу 5 или F5 для загрузки в безопасном режиме с загрузкой сетевых драйверов.
The key to stabilizing the exchange rate lies in creating a credible development policy. Ключ к стабилизации обменного курса, заключается в создании надежной политики в области развития.
However, because the presence of this key in combination with Exchange Server 2003 Service Pack 2 provides the best performance for checking restrictions, it is recommended that you leave the RestrictionMethod registry value at its current setting. Однако с помощью этого раздела в комбинации с пакетом обновления 2 для Exchange Server 2003 можно обеспечить наилучшую производительность при выполнении проверки ограничений, рекомендуется оставить текущие настройки для параметра реестра RestrictionMethod.
It all starts when some imbalance causes overall inflation or some key price – typically the exchange rate, but also power, water, and gasoline – to come under upward pressure. Все начинается тогда, когда некоторый дисбаланс вызывает общую инфляцию или повышенное давление на рост одной из ключевых цен страны – обычно это обменный курс, хотя цены на энергию, воду и бензин также имеют значительное влияние.
On the jobs front, the Internet of Everything will be a key driver of employment. На передовой рабочих мест, Интернет Всего будет ключевым фактором занятости.
Even though inflation has been brought under control, macroeconomic stability has not been attained since key variables such as wages, exchange rates, and interest rates that exert a strong influence on investment and resource allocation have been extremely unstable in most developing countries, in large part because of increased financial instability associated with greater mobility of capital. Несмотря на то, что инфляция была поставлена под контроль, макроэкономической стабильности добиться не удалось, поскольку такие ключевые параметры, как заработная плата, обменные курсы и процентные ставки, оказывающие сильное влияние на инвестиционные процессы и распределение ресурсов, были в большинстве развивающихся стран исключительно нестабильными, во многом из-за возросшей финансовой нестабильности в связи с увеличением мобильности капитала.
On the desktop or the Start screen, press Windows key + Q. In the Search charm, type Exchange Toolbox. Откройте рабочий стол или начальный экран и нажмите клавиши Windows+Q. На панели чудо-кнопки "Поиск" введите Панель элементов Exchange.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!