Примеры употребления "included" в английском

<>
The following topics are included: Включены следующие разделы:
Format of the certificate of approval, particulars to be included Форма свидетельства о допущении; записи, вносимые в свидетельство о допущении
I included it in my report. Занес в протокол и приобщил к делу.
Plug your device into your computer using the USB cable that was included with your device. Подключите свое устройство к компьютеру через USB-кабель, поставляемый в комплекте с устройством.
No errors or warnings are included in the Event log. В журнал событий не заносится никаких ошибок и предупреждений.
Such persons are also entered on a visa database and if any person included in this list applies for a visa, his visa application will be turned down. Сведения о таких лицах также вносятся в базу данных, касающихся виз, и если лицо, фигурирующее в этой базе данных, обратиться за визой, ему будет отказано.
The period of childcare leave is included within the total length of service, as well as length of service in the specialized field, occupation or post. Период нахождения в отпуске по уходу за ребенком засчитывается в общий стаж, а также в стаж работы по специальности, профессии, должности.
The following changes are included: Включены следующие изменения:
Decision 2000/3 included a recommendation to Parties to contribute to the cost of core activities. В решение 2000/3 включена рекомендация Сторонам внести свой вклад в финансирование основных видов деятельности.
In accordance with electoral legislation, all citizens who have an active electoral right must be included in the electoral lists. Согласно избирательному законодательству, все граждане, имеющие активное избирательное право, должны быть занесены в избирательные списки.
Insert the Software Driver disc or the game disc included with the Xbox 360 Wireless Speed Wheel. Вставьте диск с драйвером программного обеспечения или диск с игрой, поставляемый с беспроводным гоночным рулем для Xbox 360.
Uncoordinated metadata will be included in the metaserver, because when SN decides so, specific requirements of users of statistical information have to be recognized. Нескоординированные данные заносятся на метасервер, поскольку, когда СУН принимает такое решение, необходимо обеспечить признание особых требований пользователей статистической информации.
The procurement categories that are copied become the catalog categories, and the vendors, products, and attributes that are associated with the procurement categories are automatically included in your catalog. Скопированные категории закупаемой продукции становятся категориями каталога, а поставщики, товары и атрибуты, связанные с этими категориями закупаемой продукции, автоматически вносятся в каталог.
Included in work service are: instruction in higher, secondary specialized, and professional educational institutions; and care by nonworking mothers for minor children up to the age of three (no more than six). В стаж работы засчитывается обучение в высших, средних специальных и профессиональных заведениях, уход неработающей матери за малолетними детьми до достижения ребенком трех лет (в общей сложности не более шести лет).
This feature is not included Эта функция или возможность не включена
The grounds for the Court's decision also included the element of acceptance (based on conduct), which modified the 1904 boundary treaty. С другой стороны, решение Суда подкрепляется одним из элементов соглашения (на основе поведения), которое внесло изменения в Договор о границах 1904 года.
These measures are proposed for persons whose names have been included in the list of victims contained in the report, which was published in order to ensure the transparency required for access to future entitlements. Эти меры предлагается принять в отношении лиц, которые были занесены в список жертв, содержащийся в докладе, опубликованном в целях обеспечения транспарентности, необходимой для доступа к будущим пособиям.
Plug the charging cable that’s included with the headset into a USB port on your console. Подключите зарядный кабель, поставляемый с гарнитурой, к USB-порту консоли.
Catch and landing databases, which included estimates of illegal, unreported and unregulated fishing activities, allocations of quotas and catch limits, were available to the public on the ICCAT website. Базы данных об уловах и их выгрузке, куда заносятся и расчетные данные о незаконном, несообщаемом и нерегулируемом рыбном промысле, сведения о распределении квот и данные о лимитах уловов, имеются в открытом доступе на веб-сайте ИККАТ.
Pursuant to the Federal Act for the Promotion of CSO Activities, the Federal Register of Civil Society Organizations contains information on organizations whose activities are included among the 17 social activities established in Article 5 of that Act, including promotion of gender equity. В соответствии с федеральным Законом о содействии деятельности ОГО в Федеральный реестр организаций гражданского общества вносится информация об организациях, работа которых соответствует одному или нескольким из 17 направлений социальной деятельности, предусмотренных в статье 5 указанного Закона.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!