Примеры употребления "включена" в русском

<>
Включена ли сюда стоимость питания? Are meals included?
Маршрутизация с наименьшей стоимостью включена. Least cost routing is enabled.
Эта политика включена в настоящие Условия посредством ссылки. These policies are incorporated in these Terms by reference.
Убедитесь, что служба BITS включена: Make sure BITS is turned on:
Остальная часть проекта обзора (не включена в данный сжатый документ) строится в соответствии со структурой вопросника; она начинается с главы по " внутренним " аспектам осуществления, охватывающей: The remainder of the draft review (and not included in this summary document) reflects the structure of the questionnaire, beginning with a chapter on'domestic'implementation comprising:
Если двухфакторная проверка подлинности уже включена, вы получите код на одном из своих устройств. If you've already turned on two-factor authentication, you'll receive a code on one of your devices.
Возможность делиться материалами включена всегда. The share feature is permanent.
Если консоль включена, индикатор в центре кнопки питания будет зеленым. If the console is on, the light in the center of the power button will be green.
Если используется клавиатура, убедитесь, что включена клавиша NUMLOCK. If you are using a keyboard, make sure the NumLock key is on.
Если функция ожидания вызова включена, во время вызова будет выдаваться уведомление о других входящих вызовах. When call waiting is switched on, you are notified of other incoming calls during a call.
Для нас 1,5°C – это не просто символическая или “желательная” цифра, которая должна быть включена в международные соглашения; это экзистенциальный предел. For us, 1.5°C isn’t merely a symbolic or “aspirational” number to be plugged into international agreements; it is an existential limit.
Эта идея включена в статью 5.3 РКБТ. This idea is embedded in Article 5.3 of the FCTC.
В этом году Саудовская Аравия была включена в «чёрный список» генерального секретаря ООН за бомбардировку йеменских гражданских объектов и убийство детей. Earlier this year, Saudi Arabia was put on the UN secretary-general’s “list of shame” for bombing Yemeni civilian targets and killing children.
Следующая накладная включена в предложение. The following invoice is included in the proposal:
Включена система Defense Message System Defense Message System is enabled
В некоторых штатах информация о ней включена в учебники начальной школы. It is incorporated into elementary textbooks in some regional states.
Проверьте, включена ли регистрация исправлений. Make sure Track Changes is turned on.
В интересах повышения степени значимости для анализа и выработки политики в определение неформального сектора по версии МКССТ намеренно не была включена вся совокупность производственных единиц в секторе домашних хозяйств. In the interest of greater relevance for analysis and policy making, the ICLS definition of the informal sector deliberately did not comprise the full universe of production units in the household sector.
Если у вас включена двухфакторная аутентификация, каждый раз при входе в Instagram с неизвестного устройства вам нужно будет вводить не только имя пользователя и пароль, но и резервный код или код безопасности из SMS. When two-factor authentication is on, every time you log into Instagram from an unknown device you'll be asked to enter a backup code or a SMS security code in addition to your username and password.
Эта функция или возможность включена This feature is included
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!