Примеры употребления "hurt" в английском с переводом "навредить"

<>
That behavior could hurt him. Такое поведение может ему навредить
The West’s Decline Would Hurt China Упадок Запада может навредить Китаю
What you don’t know can hurt you. То, чего вы не знаете, может навредить вам.
The Ukrainian ban will barely hurt the Russian companies. Украинский запрет вряд ли сильно навредит российским компаниям.
Because what we don't know can actually hurt us. Потому что то, чего мы не знаем, может на самом деле навредить нам.
Tammy's not the one you want to hurt, Cy. Но ты хочешь навредить не Тэмми, Сай.
Coming out with that phone isn't gonna hurt Verona. Обнародованные данные того телефона не навредят Вероне.
I believe he'll hurt anybody who gets in his way. Я считаю, он может навредить кому угодно, кто встанет на его пути.
1. it would hurt European exporters who do business with Russia. 1. Это навредит европейским экспортерам, которые ведут бизнес с Россией.
Damage Done: How Russia Hysteria Has Hurt U.S.-Russia Relations Ущерб нанесен: как антироссийская истерия навредила российско-американским отношениям
Depending on its design, such an imposition could indeed hurt Mexico. В зависимости от этих вариантов такое введение может действительно навредить Мексике.
Anything that could hurt us is long dead and gone, brother. Все, что могло нам навредить, давно мертво, братишка.
Do you really think Ellen Beals wants to hurt the girls? Ты правда думаешь что Элен Билз хочет навредить девочкам?
Is it possible to love someone so much that you'd hurt them? Возможно ли любить кого-то так сильно, что ты можешь им навредить?
Such a scenario will hurt both Russia and create serious implications for international security. Такой сценарий навредит России и создаст серьезные проблемы для международной безопасности.
If the periphery economies are allowed to collapse, developed countries will also be hurt. Если экономическим системам периферии будет позволено рухнуть, это навредит и развитым странам.
Years ago, you set us on a path to hurt Maleficent and her daughter. Много лет назад ты сделал так, что мы навредили Малефисенте и ее дочери.
The government guarantees bank deposits because a banking failure could hurt the entire economy. Вклады в банках имеют гарантию правительства, потому что банковские банкротства способны навредить всей экономике.
Trump can’t stop talking about the Russia probe — even if continuing might hurt him Трамп непрестанно говорит о расследовании против России — хотя это может навредить ему
If they wanted to hurt Georgia, there are much more effective ways of doing so. Если им хотелось навредить Грузии, то есть гораздо более эффективные способы сделать это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!