Примеры употребления "hurt" в английском с переводом "навредить"

<>
The West’s Decline Would Hurt China Упадок Запада может навредить Китаю
What you don’t know can hurt you. То, чего вы не знаете, может навредить вам.
Because what we don't know can actually hurt us. Потому что то, чего мы не знаем, может на самом деле навредить нам.
Coming out with that phone isn't gonna hurt Verona. Обнародованные данные того телефона не навредят Вероне.
Tammy's not the one you want to hurt, Cy. Но ты хочешь навредить не Тэмми, Сай.
I believe he'll hurt anybody who gets in his way. Я считаю, он может навредить кому угодно, кто встанет на его пути.
Anything that could hurt us is long dead and gone, brother. Все, что могло нам навредить, давно мертво, братишка.
Do you really think Ellen Beals wants to hurt the girls? Ты правда думаешь что Элен Билз хочет навредить девочкам?
Is it possible to love someone so much that you'd hurt them? Возможно ли любить кого-то так сильно, что ты можешь им навредить?
If the periphery economies are allowed to collapse, developed countries will also be hurt. Если экономическим системам периферии будет позволено рухнуть, это навредит и развитым странам.
Years ago, you set us on a path to hurt Maleficent and her daughter. Много лет назад ты сделал так, что мы навредили Малефисенте и ее дочери.
The government guarantees bank deposits because a banking failure could hurt the entire economy. Вклады в банках имеют гарантию правительства, потому что банковские банкротства способны навредить всей экономике.
They tread lightly through the underbrush Because they don't want to hurt the plants. Они аккуратно переступают через заросли, поскольку не хотят навредить растениям.
Podgorica’s membership didn’t help America, but it probably didn’t hurt much either. Членство Черногории не принесло Америке никакой пользы, но оно ничем ей не навредило.
Well, doesn't seem to hurt anything, so let's get into costume and break a stinger! Кажется, это никому не навредит, так что давайте переодеваться и ни пуха ни жала!
There are people out there who always want to hurt us, In this work that we do. Есть люди, которые всегда хотят навредить нам, в той работе которую мы делаем.
The weak, when certain that they cannot win, can hurt the strongest - and even make them lose. Слабые, когда они уверены, что не смогут победить, могут навредить самым сильным, и даже заставить их проиграть.
This hurt older households that have significant interest-bearing assets, while benefiting younger households that are net borrowers. Это сильно навредило более давнишним домашним хозяйствам, которые обладают значительными приносящими процентный доход активами, в то же время принося выгоду более молодым домохозяйствам, которые являются чистыми заемщиками.
So why not liberalize the carbon market as well – a move that would help, not hurt, domestic producers? Так почему бы не либерализовать и углеродный рынок – шаг, который только поможет, а не навредит отечественным производителям?
Obama's lack of candor won't hurt him in the US, where domestic political calculations take precedence. Отсутствие прямолинейности со стороны Обамы не навредит ему в США, где преимущество отдается внутренним политическим расчетам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!