Примеры употребления "highest" в английском с переводом "великий"

<>
The payoffs to innovation are greatest where the uncertainty is highest. Отдача от инноваций наиболее велика, когда наиболее высока неопределенность.
Examine the Exchange Performance Troubleshooting Assistant output to determine which client types have the highest latencies. Чтобы определить, для каких типов клиентов задержки наиболее велики, изучите выходные данные помощника по устранению неполадок Exchange.
The relative difference in pay between women and men in the private sector is greatest in the occupations with the highest pay levels, i.e. management, academic professions and college professions. Относительная разница в размере оплаты труда женщин и мужчин в частном секторе наиболее велика в профессиях с наивысшим уровнем оплаты труда, таких как руководители, профессора и преподаватели колледжей.
Romney’s budget plan would also make the federal tax-and-transfer system considerably less progressive, thereby worsening income inequality, which is already at its highest level since the Great Depression. Бюджетный план Ромни также сделает федеральную систему налогов и перераспределения доходов значительно менее прогрессивной, тем самым увеличив неравенство в доходах, которое и так уже достигло максимального уровня со времен «Великой депрессии».
However, the Victim Survey results show that the percentage of people victimized by consumer fraud is highest in Africa; the information gap between police records and citizens'experiences is particularly visible in that region. Однако результаты Виктимологического обзора показывают, что доля лиц, ставших жертвами мошенничества в потребительской сфере, наиболее велика в Африке; в этом регионе особенно заметен информационный разрыв между полицейской статистикой и личным опытом граждан.
When the organizers unfurled a giant flag of “Greater Hungary” displaying the country’s imperial borders, Slovak police entered the stadium and declared the event cancelled on grounds that display of such maps had been deemed illegal by Slovakia’s highest court. Когда организаторы мероприятия развернули гигантский флаг «Великой Венгрии», на котором были показаны ее имперские границы, на стадион вошла словацкая полиция и объявила митинг закрытым на том основании, что высший суд страны назвал демонстрацию таких карт противозаконной.
The Permanent Mission of the Grand Duchy of Luxembourg to the United Nations thanks the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia for his attention to this important matter and takes this opportunity to convey to the Committee the renewed assurances of its highest consideration. Выражая Председателю Комитета признательность за то, что он уделяет внимание этому важному вопросу, Постоянное представительство Великого Герцогства Люксембург при Организации Объединенных Наций пользуется этой возможностью, чтобы возобновить Комитету Совета Безопасности, учрежденному резолюцией 751 (1992) по Сомали, уверения в своем самом высоком уважении.
Are the RPC latencies high? Велики ли задержки RPC?
The stakes are high for Poroshenko. Ставки в этой игре для Порошенко велики.
The stakes could not be higher. Ставки в этом вопросе очень велики.
There are many high gods in Hinduism. В Индуизме есть множество великих богов.
"The Comm budget is probably too high. "Похоже, расходы на общение и взаимодействие слишком велики.
Longer-term expectations were almost as high. Ожидания на долгосрочный период были практически столь же велики.
Forget it, Mister High And Mighty Master Control. Даже не думай об этом, великая и всемогущая Управляющая Программа.
Supplies remain high while investment in production has crashed. Объемы предложения по-прежнему велики, хотя инвестиции в добычу резко сократились.
High tutor of Sports and Grand Master of Dragon House. Главный по физкультуре и Великий Магистр Змеиного Дома.
Private and public debt levels are high and possibly unsustainable. Уровни частной и государственной задолженности велики и практически неприемлемы.
You know, from an oceanic perspective, 450 is way too high. И если думать о будущем океана, концентрация 450 слишком велика.
These numbers are low and high, respectively, compared to other countries. Эти цифры и велики, и малы относительно других стран.
Economic inequality has reached a high not seen since the Great Depression. Экономическое неравенство достигло предельного уровня, не фиксировавшегося со времен Великой депрессии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!