Примеры употребления "have" в английском с переводом "расположить"

<>
Yet some regions have done miserably, especially sub-Saharan Africa. Однако некоторым регионам глобализация принесла весьма неблагоприятные последствия, особенно странам Африки, расположенным к югу от Сахары.
And here we have the low income countries where entrepreneurs are. А здесь находятся страны с низкими доходами, где расположено производство.
The OneDrive and OneDrive for Business settings and pause menus have moved. Меню настроек и приостановки синхронизации в OneDrive и OneDrive для бизнеса теперь расположены в другом месте.
The I/43 and I/34 roads have been chemically treated around Svitavy. Дороги I/43 и I/34, расположенные у Свитави, обработаны химикатами.
They also have the ability to put roots anywhere in the tree itself. Они также могут расположить корневую систему в любой части дерева.
And on top of it, we have this memory system called the neocortex. А поверх него у нас расположена система памяти под названием неокортекс.
We have identified 49 such high-growth clusters, located in 183 districts nationwide. Мы определили 49 таких кластеров с высокими темпами роста, которые расположены в 183 округах по всей стране.
We have a lot of large international conglomerates [that are] still coming to Paris. Здесь расположено множество крупных международных конгломератов, и их число продолжает расти.
In sub-Saharan Africa, both GNP per capita and wealth per capita have declined. В странах Африки, расположенных к югу от Сахары, наблюдается уменьшение как ВНП на душу населения, так и богатства на душу населения.
For example, assume that you have a report server that hosts three Reporting Services instances. Например, предположим, что имеется сервер отчетов, на котором расположено три экземпляра Службы Reporting Services.
You have a large net in the middle with two steel doors on either end. В центре расположена большая сеть с двумя стальными створками на концах.
Q. Where can I get the messages that have been deleted by the malware filters? Вопрос. Где расположены сообщения, удаленные фильтрами защиты от вредоносных программ?
But an encyclopaedia puts things alphabetically, so you then have rather amazing conjunctions of things. Но в энциклопедии вещи расположены по алфавиту, и благодаря этому образуются поистине удивительные пересечения.
But, as Japan's reactors have shown, coastal nuclear-power plants confront more serious dangers. Однако, как показали японские АЭС, атомные станции, расположенные на побережье, сталкиваются с более серьезными опасностями.
Does eye control work if I wear glasses, or have my PC next to a window? Работает ли управление глазами, если пользователь носит очки или компьютер расположен рядом с окном?
Businesses with third-party clients in Ukraine and Russia will have to be vigilant going forward. Если компании, среди клиентов которых есть третьи стороны, расположенные на Украине и в России, собираются работать и дальше, то им придется действовать с особенной осторожностью.
For the second demo, I have this Wii remote that's actually next to the TV. Для второй демонстрации, у меня есть этот контроллер Ви, который расположен напротив телевизора.
And they said, "Would you be willing to have a nuclear waste dump in your community?" Они спросили: "Хотите ли вы, чтобы свалка ядерных отходов была расположена на вашей территории?"
Some keyboards also have function keys located above the number keys at the top of the keyboard. Некоторые клавиатуры оснащены функциональными клавишами, которые расположены над клавишами с цифрами в верхней части клавиатуры.
This land consolidation process will have to be supported by cadastre maps for areas outside community boundaries. Такой процесс консолидации земель должен подкрепляться кадастровыми картами для районов, расположенных за пределами границ общин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!