Примеры употребления "handle of a window" в английском

<>
But still, it is pleasant here, like a child’s bedroom: red, yellow, and green walls, different coloured chairs, and, in place of a window, a television that shows mermaids swimming. Зато здесь весело, как в детской комнате: красные, желтые и зеленые стены, разноцветные стульчики, вместо окон - телевизоры, где плавают девушки-русалки.
If it wasn't for you, he might not have jumped out of a window and been picked up for vagrancy in the first place, - so let's drop it and enjoy what's left of this party. Если бы это не было для тебя, он может быть не выпрыгнул бы из окна и не был бы пойман за бродяжничество, это во-первых, так что давай прекратим и будем наслаждаться этой вечеринкой.
Well, um, my house was on fire, and I nearly wet myself, so I barreled out of a window, nearly killing a fireman, while leaving my poor wife to die. Дом был весь в огне, и я едва не обделался, когда выпрыгнул в окно, чуть не убив пожарного и оставив жену умирать.
He's depressed so he jumps four stories out of a window onto his head. Конечно, у него началась депрессия и он спрыгнул с 4-го этажа, головой вперёд.
I met this guy who ate too many shrooms and fell out of a window at the Anne Frank house. Я встретила того парня, который съел много грибов, и выпал из окна музея Анны Франк.
Michael, I had to set Felicia on fire and kick her out of a window just to barely walk away from that fight. Михаил, мне пришлось подставить Фелишу под огонь и выбросить её в окно только, чтобы уйти от той схватки.
He jumped out of a window. Он выбросился из окна.
You can insert the whole program window, or use the Screen Clipping tool to select part of a window. Вы можете вставить снимок окна программы целиком, или использовать инструмент Вырезка экрана, чтобы выделить часть окна.
Found that when he looked at a playground out of a window into which he had been confined, he felt something different. Он понял, что когда смотрит на игровую площадку из окна, за которым он как в заточении, он чувствует себя иначе.
Mr. Laurin (Canada) (spoke in French): Last year during the debate on this item, in this very Hall, we spoke of a window of opportunity for the Middle East peace process and called on both parties to embrace the historic opportunity for real change in the lives of Israelis and Palestinians. Г-н Лорен (Канада) (говорит по-французски): В прошлом году в этом же зале и в ходе такой же дискуссии мы говорили об окне возможностей в ближневосточном мирном процессе и призывали обе стороны воспользоваться исторической возможностью и добиться реальных перемен в жизни израильтян и палестинцев.
On the same night, he saw the police enter through the gate of his uncle's home, and he jumped out of a window and took a train to Sylhet, where his sister lives. В тот же вечер, заметив сотрудников полиции, входящих в ворота дядиного дома, он выпрыгнул из окна и сел на поезд, следовавший в Силхет, где проживает его сестра.
There are so many things, each one a little bit of a window into the story. Там так много разных вещей, и каждая немного приоткрывает щель, позволяя взглянуть на сюжет.
I suddenly saw myself reflected in a window pane and it startled me. Внезапно я увидел своё отражение в оконном стекле, и оно ошарашило меня.
The handle of the cup is broken. У чашки сломана ручка.
The clitoris is the most sensitive organ of a woman. Клитор - самый чувствительный орган женщины.
The thief seemed to break in through a window. Было похоже, что вор проник через окно.
To trade this pattern look for the handle of the pattern that is marked on the chart below. Открывать сделки при помощи этой фигуры нужно на основании ручки, которая обозначена на графике ниже.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
The burglar gained access to the house through a window. Вор проник в дом через окно.
•… the stop loss can be placed below the low of the handle of the pattern. •… стоп-лосс можно размещать под минимумом ручки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!