Примеры употребления "немного" в русском

<>
Немного говоришь по-русски, да? Speak a little Russian, do we?
Нам будет лучше немного поспать. We better get some sleep.
Конечно, ты сейчас немного психуешь. Sure, you can be a bit anal-retentive.
Я даже немного восхищаюсь ими. I'm also slightly in awe of them.
Реальных дел пока было немного. There has been little action.
Я могу найти немного денег. But I could scratch up a few bucks.
Общих точек соприкосновения было немного. Shared stakes were few.
Ромашка, айва и немного шафрана. Chamomile, quince and a touch of saffron.
Я был немного занят, Родж. I've been a tad busy, Rog.
Просто немного подташнивает от вас. Just a little sick of seeing the two of you sitting there.
Ну так давай немного пошумим. Let's make some noise.
Он хочет немного размять ноги. He wants to stretch his legs for a bit.
А вот немного другая вариация: Here's a slightly different story:
Немного нарезанного из кусочков ветчины. The little chopped of pieces of ham.
И еще немного ватных тампонов. And I'm going to need a few more cotton rolls.
Уметь делать немного, но хорошо Do few things well
Базовые продажи также предположительно немного возрастут. Core sales are likewise seen improving a touch.
Вообще-то, мисс Фишер немного голодна. Actually, Miss Fisher is feeling a tad peckish.
Я немного злюсь на тебя. I'm a little angry with you.
Вы набрали немного в весе. You've gained some weight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!