Примеры употребления "guaranteed" в английском с переводом "гарантировать"

<>
LOSS LIMITS ARE NOT GUARANTEED ЛИМИТ УБЫТКОВ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ГАРАНТИРОВАН
She was fully guaranteed her liberty. Ей полностью гарантировали свободу.
Access to the Matrix is guaranteed. Доступ к Матрице гарантирован.
Britain had guaranteed Belgium's neutrality. Великобритания гарантировала нейтралитет Бельгии.
But further expansion is not guaranteed. Но дальнейшая экспансия не гарантирована.
But it is far from guaranteed. Но далеко не гарантировано.
And the feds have guaranteed cost overages. И государство гарантирует покрытие перерасходов.
in particular, opposition access must be guaranteed. в частности, нужно гарантировать доступ оппозиции.
Not all brokers offer guaranteed stop losses. Не все брокеры предоставляют гарантируемые стоп-лоссы.
“Inviolability of private property must be guaranteed.” «Неприкосновенность частной собственности должна быть гарантирована».
What is a guaranteed stop loss order? Гарантируемый стоп-лосс (Guaranteed stop loss)
All traveling expenses guaranteed in any event. Возмещение путевых издержек в любом случае гарантировано.
Please see the definition of Guaranteed Stop. Пожалуйста, см. определение Гарантированного поручения с защитой от потерь.
a stable and guaranteed source of energy. стабильный и гарантированный источник энергии.
Working with Leveron is guaranteed success for investors. Сотрудничество с Leveron это гарантированный успех инвестора.
The Communists were guaranteed a majority in parliament. Коммунистам было гарантировано большинство в парламенте.
Your obligations under the Agreement must be guaranteed: Ваши обязательства по Договору должны быть гарантированы:
Mass production, stimulated by wartime demand, guaranteed supply. Массовый выпуск, подстегиваемый требованиями военного времени, гарантировал запас.
But what has been gained is never guaranteed. Но никогда нельзя гарантировать, что обретенное не будет потеряно.
Yet Ukraine’s democratic future is still not guaranteed. И все же демократическое будущее Украины пока еще не гарантировано.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!