Примеры употребления "go into" в английском

<>
She could go into septic shock. Она могла войти в септический шок.
Instead of the fourth generator the reserve fifteenth go into service. Вместо 4-ого генератора вступает в строй 15-й, резервный.
I do not intend today to go into detail. Я не намерен сегодня вдаваться в детали.
Arabs don’t go into the street. Арабы не выходят «на улицы».
So, I've no time to go into all the different scientific results. У меня нет времени углубляться в научные результаты. Надеюсь, что они будут доступны.
Because I won't let you go into synch? Поскольку я не буду позволять Вам входить в синхронизацию?
We do not expect that our international partners go into a war. Мы не думаем, что наши зарубежные партнеры вступят в войну.
I am not going to go into detail here. Я не буду вдаваться в детали.
Didn't they go into outer space in Moonraker? Разве они не выходили в открытый космос в "Лунном гонщике"?
The causes of this are really complicated, and I don't have time to go into them. Причины этого действительно сложны, и у меня нет времени углубляться в них.
But if I go into you, he simply refuses. Но если я вхожу в Вас, он грубит мне.
The agreement would go into effect in 2012, when the current Kyoto accord expires. Соглашение вступило бы в силу в 2012 году, после истечения срока действия сегодняшнего Киотского протокола.
But we won’t go into all those here. Но сейчас мы не будем вдаваться в эти подробности.
4. Raychem will only go into new products when it believes it can become the market leader in Whatever niche, sometimes smaller, sometimes larger, that product attempts to capture. 4. Raychem только тогда станет заниматься новым продуктом, когда сможет рассчитывать выйти в лидеры рынка в определенной рыночной нише, мала она или достаточно велика, которую должен будет завоевать этот продукт.
It's not as gripping as dinosaur sex, so we're not going to go into it further. Это не так захватывает, как секс с динозаврами, поэтому мы не будем углубляться.
I can go into a trance and devine the future. Я могу войти транс и предсказать будущее.
On October 15, the Georgian Parliament accepted the proposed new constitution, which will go into effect in 2013. 15 октября грузинский парламент одобрил проект новой конституции, которая должна вступить в силу в 2013 году.
Because they go into details, they blurt out everything. Потому что они вдаются в детали, выбалтывают все подряд.
Among them, too, were the choices of courageous protestors to go into the streets, to speak out - or, as this particular protestor put it to me, not to have to explain to the next generation, "We sat and waited." Среди этих случайностей также был выбор смелых протестующих, выходящих на улицу и осмеливающихся говорить - или, как сказал мне этот конкретный протестующий, выбор не объяснять последующему поколению, почему "мы сидели и ждали".
It's these two strands that run in opposite directions for reasons I can't go into right now. Это две цепи, которые движутся в противоположные стороны, по причинам, в которые я не буду сейчас углубляться.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!