Примеры употребления "вступил" в русском

<>
Я вступил в мир метросексуалов. I've entered the world of the metrosexual.
Ты вступил в клуб бородачей? You've joined the club of bears?
Приговор также в законную силу еще не вступил. The sentence has likewise not yet entered into legal force.
Я вступил в гребной клуб. I joined a rowing club.
Этот ордонанс вступил в силу 8 ноября 2001 года. This Ordinance entered into force on 8 November 2001.
Ты вступил в клуб безбрачия? You joined the Celibacy Club?
Мир вступил в эпоху, когда перемещение людей достигло беспрецедентного уровня. The world has entered an era in which people are being displaced at an unprecedented rate.
Я вступил в Интернациональные бригады. I've joined the International Brigade.
Для сравнения, ЕЦБ уже вступил в фазу постепенного повышения ставок. Where in comparison, the ECB has already entered a phase of gradual rate hikes.
Он прошёл войну, вступил в профсоюз. He got out of the war, joined the union.
В последние полгода цикл доллара США вступил в третий этап. In the past six months, the current round of the US dollar cycle entered stage three.
Ты вступил в музыкальный клуб «Колумбия»? Did you join the Columbia Record Club?
И наконец, новый игрок вступил в споры о природе и воспитании. Finally, a new player has entered the nature-nurture debate.
Он знал, что вступил в клуб. He knew what he was doing when he joined the club.
В среду конфликт между Украиной и Россией вступил в новую фазу. The conflict between Ukraine and Russia entered a new phase on Wednesday.
Ты уже вступил в какой-то клуб? Have you joined any school club?
Факультативный протокол вступил в силу для Италии 15 декабря 1978 года. The Optional Protocol entered into force for Italy on 15 December 1978.
Но, эм, я вступил в литературный кружок. But I did join a literary group.
В Германии Факультативный протокол вступил в силу 15 апреля 2002 года. The Optional Protocol entered into force for Germany on 15 April 2002.
Он вступил в клуб в прошлом году. He joined the club last year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!