Примеры употребления "get support" в английском

<>
Get support for Facebook Ads or Power Editor Получить поддержку по рекламе на Facebook или Power Editor
Browse frequently asked questions and get support for Opera's newest iOS browser Opera Coast. Получите ответы на вопросы и прочую полезную информацию об Opera Coast — новейшем браузере Opera для iOS.
Get support for your integration Поддержка по вопросам интеграции
Get support for Opera for Windows, Mac, and Linux: Получите поддержку по Opera для Windows, Mac и Linux:
Can I get support for my original Xbox 360 console? Можно ли получить поддержку по вопросам, связанным с предыдущей версией консоли Xbox 360?
These could take different forms, but what is important is that they are truly inclusive at a local level, and that they get support from district, regional, and national power structures when they highlight abuses. Такие образования могут принимать различные формы, но очень важно добиться того, чтобы они охватывали все сегменты общества на местном уровне и пользовались поддержкой районных, региональных и национальных властных структур при выявлении злоупотреблений.
In Your devices, you can find your missing device, schedule a repair, or get support for a device. В разделе Ваши устройства вы можете найти утерянное устройство, назначить дату восстановления или получить поддержку по устройству.
Get support or learn about the service with a series of short videos. Обращение в службу поддержки и обучение работе со службой с помощью коротких видеороликов.
Connect with people who are as interested in technology as you are, and get support from the Office Insider community. Общайтесь с людьми, которые, как и вы, интересуются технологиями, и получите поддержку и помощь сообщества участников программы предварительной оценки Office.
You can always ask an expert in the Excel Tech Community, get support in the Answers community, or suggest a new feature or improvement on Excel User Voice. Вы всегда можете задать вопрос специалисту Excel Tech Community, попросить помощи в сообществе Answers community, а также предложить новую функцию или улучшение на веб-сайте Excel User Voice.
If you are an EOP customer and also have a Microsoft Premier Support contract, you can get support through the normal Microsoft Premier Support channels. Если вы являетесь клиентом EOP и заключили договор о поддержке Microsoft Premier Support, вы можете получить поддержку по обычным каналам Microsoft Premier Support.
What we get out of this project is we get support for our own work, as well as an experience of actually contributing to the environmental movement in a way other than just screwing in new light bulbs. Из этого проекта мы получаем поддержку для нашей собственной работы, а также опыт вклада в движение заботы об окружающей среде таким образом, что мы не ограничиваемся простым вкручиванием новых лампочек.
This allowed them to get support for farming from the authorities, to negotiate the access to employment, to credit for medical care in the Health Centre, and to negotiate a better access to administrative services with local authorities. Это позволило членам группы получить поддержку властей в вопросах ведения фермерских хозяйств, обговорить доступ к рынку занятости, к кредитам для получения медицинской помощи в Центре охраны здоровья и договориться о лучших условиях доступа к административному обслуживанию со стороны местных властей.
I hope you'll get his support. Я надеюсь, вы получите его помощь.
Such a proposal could get some support in Europe and elsewhere as a seemingly appropriate compromise, even if it would destabilize the Balkans once more. Такое предложение может найти некоторую поддержку в Европе и других странах как приемлемый компромисс, даже если это снова дестабилизирует Балканы.
“We didn’t get all the support they talked about,” he complains, “and the banks do this ‘loan to own’ thing – which I the reverse of what you think in the West. «Мы не получили всей обещанной поддержки, — пожаловался он, — и банки дают ссуды по принципу "кредит на владение", но это значит не то, что вы думаете на Западе.
And at first this didn't get a lot of support. И сначала это не получило большой поддержки.
Get improved support for creating accessible diagrams and for using the keyboard, Narrator, and other assistive technology to work with shapes, edit with others, and more. Улучшена поддержка для создания диаграмм с учетом специальных возможностей, а также для использования клавиатуры, экранного диктора и других специальных возможностей при работе с фигурами, совместном редактировании и других действиях.
The Ministry of Culture has information only about those private and municipal theatres which regularly present data on their activities to the Ministry and get financial support from the State budget. Министерство культуры располагает информацией только о тех частных и муниципальных театрах, которые регулярно представляют данные о своей деятельности в министерство и получают финансовую поддержку из государственного бюджета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!