Примеры употребления "помощь" в русском

<>
Мистер Хоули, спасибо за помощь. Mr. Hawley, thank you for your assistance.
Но помощь – вовсе не панацея. But aid is no panacea.
Не трудись звать на помощь. Don't bother yelling for help.
Помощь сотрудникам и их иждивенцам Provision of support to employees and their dependants
Насколько эффективна помощь во время бедствий? How Effective is Disaster Relief?
Мистер Карсон, я могу арестовать вас за помощь преступнице. Come on Mr Carson, I could have you arrested for assisting an offender.
И большое спасибо за помощь. And thanks so much for helping out.
Вы оказываете помощь в расследовании убийства человека, который платит вам зарплату. You aiding in the investigation of the murder of the man who pays your salary.
ЮНКТАД продолжает оказывать помощь правительству Мали в создании национальной целевой группы по упрощению процедур торговли. UNCTAD continues to assist the Government of Mali in setting up a national task force on trade facilitation.
По словам Кицмаришвили, официальный Тбилиси надеялся на помощь Америки в любом конфликте. According to Kitsmarishvili, Tbilisi expected American backing in any conflict.
Помощь неэффективным автомобильным компаниям, таким как Дженерал Моторс только замедляет норму прогресса. Bailing out inefficient automobile companies like General Motors only slows down the rate of progress.
МООНДРК оперативно и эффективно, в тесном сотрудничестве со специализированными учреждениями, пришла на помощь населению Гомы после извержения вулкана Ньирагонго 17 января и последовавших за ним выбросов и подземных толчков. MONUC moved quickly and effectively, in close cooperation with the specialized agencies, to succour the people of Goma following the eruption of Mount Nyiragongo on 17 January and the succeeding eruptions and aftershocks.
Г-н Лукашенко, долгое время пытавшийся играть на противоречиях России и Запада, возможно, сейчас думает, что он найдет помощь у Москвы, объявившей подавление протестов «внутренним делом Белоруссии». Mr. Lukashenko, who has been trying to play the West and Russia against each other, may now feel he can find succor in Moscow, which declared his crackdown "an internal matter for Belarus."
Помощь в виде компенсации расходов Assistance for the compensation of expenses
Помощь на развитие ради развития Development Aid for Development’s Sake
Монти срочно зовет на помощь. Monti is urgently calling for help.
Помощь должна зависеть от результата. This support should be conditioned on demonstrated progress.
Новая миссия военных - помощь во время стихийных бедствий A new mission for veterans - disaster relief
Разве это не похоже на помощь в побеге из тюрьмы? Isn't that like assisting a jailbreak?
Ты знаешь, помощь внизу, в баре. You know, helping down at the pub.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!