<>
Для соответствий не найдено
Вы получили свой месячное пособие? Do you still receive your monthly check?
Вы получили небольшое повреждение здесь. You got a little damage here.
Вот клетки, которые мы получили. These are actually cells that we obtained.
И получили бы признание кроме того. And gain some recognition into the bargain.
Системы корабля получили слишком много повреждений. The ship's systems took too much damage.
Переговоры, поддерживаемые ООН, получили новый и важный импульс. UN-supported talks have acquired new and important momentum.
Хотят ли они распространить на северную турецкую часть Кипра очевидные преимущества, которые они получили в 2004 г. от вступления в Европейский Союз? Do they wish to extend to the Turkish Northern Cyprus the evident benefits that they derive from membership in the European Union, which came in 2004?
"Профессора получили "пятёрки" по экономике, но провалились в политике". "Professors Earn "A" in Economics, but Flunk Politics."
Все государства-члены, участвующие в модельном проекте, получили мониторы радиации и другое оборудование, которое можно также использовать для выявления места нахождения и идентификации автономных источников. Radiation monitors and other equipment which can also be used for the location and identification of unattended sources have been provided to all member States participating in the Model Project.
Как в разговоре с Washington Post заявил один чиновник: «Мы не получили никаких достоверных сведений о связи [хакерской атаки] с какими-либо российскими разведслужбами». As one official told The Post, “We have not drawn any evidentiary connection to any Russian intelligence service and [the DNC hack] — none.”
По закону вы должны подписаться, что получили уведомление. By law, you must sign to acknowledge receipt.
Сотни детей получили неизлечимые травмы и увечья. Hundreds of children suffered permanent injuries and disabilities.
Вы не получили ни одного повреждения. You have sustained zero injuries.
Партия Жана-Люка Меланшона и коммунисты вместе получили 26 мест. Jean-Luc Mélenchon’s France Unbowed party and the communists together look set to capture 26 seats.
Мы получили сигнал бедствия с коммерческого транспорта. We picked up an emergency message from a commercial transport.
Плохой урожай опийного мака приведет к тому, что в безвыходном положении окажутся многие фермеры, которые получили ссуду или которые арендуют землю у землевладельцев. The poor opium harvest will leave many farmers who took out a loan or who were leasing land from landlords in a desperate position.
Не передышку мы получили бы, а посеяли бы хаос. We would incur not respite but chaos.
Затем мы получили плохие известия в виде отчета занятости ADP: Then, we were hit with today’s ADP Employment report, which was also disappointing:
Некоторые из них застряли на границе с соседними странами и не получили разрешение на въезд в страны, которые уже принимают большое количество палестинских беженцев. Some of them are trapped at the borders of neighbouring countries and refused entry by countries that already host large numbers of Palestinian refugees.
Вы получили большую сумму наличными. They know you received large amounts of cash.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее