Примеры употребления "получило" в русском

<>
Вооружение самолета также получило дальнейшее развитие. Armament systems also received an upgrade.
Однако украинское правительство получило сигнал. But the Ukrainian government got the message.
В 2001 году это здание получило награду. In 2001, this building received an award.
Тогда это еще не получило одобрения. It had by no means got the green light yet.
Ливанское правительство хвасталось помощью США, которую оно получило. The Lebanese government has been boasting about the US aid that it has received.
Оказывается, не смазанное колесо получило свое масло. Turns out the squeaky wheel does get the oil.
Однако это сообщение так и не получило официального подтверждения. However, that report has not received official confirmation.
И сначала это не получило большой поддержки. And at first this didn't get a lot of support.
Турецкое посольство получило компенсацию ex gratia за ущерб, нанесенный краской. The Turkish Embassy received ex gratia compensation for the damage caused by the paint.
Это заключение не получило большой огласки в СМИ. That conclusion did not get much exposure in the media.
До сих пор ответа на эту просьбу Постоянное представительство не получило. As of this date, the Mission has received no reply to this request.
BBC получило первую информацию о землетрясении в Китае через Twitter. The BBC got their first wind of the Chinese quake from Twitter.
Голландское ремоделирование серой плиты той эпохи, только что получило главный архитектурный приз. A Dutch remodeling of a gray slab from that era just received a major architecture prize.
Я предполагаю, что наше убийство наркоманки только что получило новый уровень. I guess our crackhead murder just got an upgrade.
Поддержку со стороны правительства получило и рыболовство, являющееся на Курилах традиционным занятием. The traditional business, the fishing industry, also received some government support.
Наибольшее внимание в программе экономического стимулирования США получило направление "покупайте американское". The "Buy American" provision in the United States' stimulus bill got the most attention.
Новое «общественное движение» Александра Овечкина в поддержку президента Владимира Путина получило поддержку Кремля. Alex Ovechkin's new "social movement" to support President Vladimir Putin received Kremlin backing Friday.
Вы не хотите, чтобы всё, что у Вас осталось, получило образование? But don't you want the only part you've got left to get a college education?
Правительство Йемена также отмечает, что оно еще не получило отчет прокурора из США. The Yemeni government, too, notes that they have yet to receive the coroner's report from the US.
Резкое падение цен на нефть получило название «QE обычного человека», поскольку розничные цены на бензин начали резко снижаться. The sharp fall in the oil price is being called the “QE of the common man”, as prices at the pump get slashed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!