Примеры употребления "помощи" в русском

<>
Целевой фонд помощи Мозамбику (FMA) Trust Fund for Assistance to Mozambique (FMA)
Однако этой помощи явно недостаточно. The reality, though, is this aid hasn’t been enough.
Мы можем захотеть попросить помощи. We might want to ask for some help.
Действительно ли их сбор содействует оказанию помощи беженцам? Does collecting them genuinely advance the objectives of providing support to refugees?
Я, например, отдам их "Комической помощи". I, for example, am playing for Comic Relief.
Но ответственность за оказание помощи Бирме нельзя свалить только на ООН. But responsibility for assisting Burma does not lie solely at the door of the UN.
Чувства нужности, мысли о помощи людям. The sense of purpose, the idea of helping people.
И все обвинения в адрес России (относительно оказания ему помощи) – это чушь и ерунда». And any accusations against Russia [of aiding him] are ravings and rubbish.”
Тогда не произошло ничего противозаконного: не было ни помощи со стороны правительства, ни попытки загладить ошибки менеджмента. Nothing remotely illegal happened then; there was no government bailout nor facilitation of management's errors.
Шабунин с единомышленниками проталкивал законопроекты через парламент при помощи МВФ и других зарубежных доноров. Shabunin and like-minded activists pushed the bills through parliament with the backing of the IMF and other foreign donors.
Это может означать оказание помощи или временное субсидирование производителей сланцевой нефти. That might mean bailing out or temporarily subsidizing the shale producers.
Дофин, чьей помощи просили мы, Ответил, что пока ещё не в силах С таким сразиться войском, чтобы нас Освободить. The Dauphin, of whom succour we entreated, returns us word his powers are not yet ready to raise so great a siege.
Двусторонние договоры о взаимной правовой помощи были заключены между Израилем и: Bilateral treaties on mutual legal assitance have been signed between Israel and:
Это требует наращивания международной помощи. That requires increased international assistance.
Выйти за рамки помощи развитию Development Beyond Aid
Тахтланы нуждаются в вашей помощи. The Tahltan need your help.
Потенциал никогда не должен выступать фактором, определяющим объем помощи. Capacity must never be the factor that determines the volume of support.
Я член Кризисного Корпуса Наски, занимаюсь оказанием помощи пострадавшим. I'm in the Nazca Crisis Corp for the relief effort.
УБН набросилось на доктора в Орегоне за оказание помощи в самоубийстве. DEA's coming down on a doctor in Oregon for assisting a suicide.
Я Рон Санчес из "Руки Помощи". I'm Roan Sanchez from Helping Hands.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!