Примеры употребления "fire" в английском с переводом "увольнять"

<>
Для соответствий не найдено
How could you fire Pepper Pot? Как ты можешь уволить Перечницу?
I find troublemakers and I fire them. Я найду воришку и уволю его.
They're going to fire me, Scat. Они собираются уволить меня, Скэт.
Now, for sure they'll fire me. Теперь меня точно уволят.
I've already started the paperwork to fire you. Я только что начал готовить документы на ваше увольнение.
"I – I was going to fire Comey," Trump said. «Я сам собирался уволить Коми», — сказал Трамп.
Mac, fire me or send me to New Hampshire! Мак, уволь меня или отправь в Нью Гэмпшир!
I might fire you and get a Tahitian secretary. Я могу вас уволить и нанять таитянского секретаря.
I cannot fire Ken. He's a good worker. Я не могу уволить Кена. Он хороший работник.
Can't get too suntanned, they'll fire me. Мне нельзя сгореть, а то меня уволят.
I'm sure Dr. Cuddy won't fire you. Я уверен, доктор Кадди тебя не уволит.
Took them all of a minute to fire me. В ту же минуту меня уволили.
"Oh, I was gonna fire regardless of recommendation," Trump said. «Я собирался уволить его независимо от рекомендаций», — сказал Трамп.
Please don't make me set fire to your desk. Пожалуйста, не заставляй меня вручать тебе уведомление об увольнении.
Uh, I'm pretty sure you can't fire me! Я уверена, что вы не можете меня уволить!
The unlikely liberalization option would require Putin to fire Chaika. Вариант с либерализацией потребует, чтобы Путин уволил Чайку.
And he'd quite often fire people with a joke. Он частенько увольнял работников с шуткой.
Well, maybe instead of that, you should fire the dishwasher. Может, вместо этого тебе надо уволить посудомойщика.
Fire them, shelve their work, you're essentially admitting guilt. Увольняя их и останавливая их работу, вы фактически признаёте их вину.
That way, Trump could appoint a replacement who would fire Mueller. Таким образом, Трамп мог бы назначить преемника, который затем уволил бы Мюллера.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам