Примеры употребления "fire" в английском с переводом "стрельба"

<>
Port, get ready to fire. Правый борт, приготовиться к стрельбе.
“It’s safe to assemble, safe to fire,” he said. «Она безопасна для сборки, безопасна для стрельбы, — сказал оружейный мастер.
Then we seen war fire in them hills to the south. После мы слышали стрельбу в их холмах на юге.
After gun, be ready to fire on target off port quarter. У орудия, приготовиться к стрельбе по цели в левой четверти.
It could swim for hours if necessary and even fire its main gun while afloat. При необходимости танк мог плыть несколько часов и даже вести на плаву стрельбу из главного орудия.
The current phase of the project, initiated in 2012, seeks to demonstrate sustained fire, or “rep-rate” capability. Цель текущей стадии проекта, начатой в 2012 году, состоит в проверке живучести ствола и темпа стрельбы.
The exercise, conducted by two vessels without prior notification, included live machine gun fire from one of the vessels. В ходе этих учений, проведенных двумя судами без предварительного уведомления, одно из них вело боевую стрельбу из пулеметов.
I can do battalion-on-battalion and it does involve “Combined Arms” live fire,” a senior Army official said. Я мог бы также проводить бои в стиле „батальон на батальон", куда входила бы стрельба боевыми патронами», заявил один из высокопоставленных армейских чиновников.
I admit, but shooting war is better for business, but I prefer people to fire my guns and miss. Признаю, война со стрельбой лучше для бизнеса, но я предпочитаю, чтобы люди промахивались.
It seems you fail to understand that behind this book is a machine pistol with silencer, ready to fire. Кажется, Вы не понимаете, что за этой книгой пистолет-автомат с глушителем, готовый к стрельбе.
The higher German rate of fire was a significant contributing factor which allowed the Germans to successfully counteract superior Soviet tanks. Более высокий темп стрельбы немцев стал решающим фактором, который позволил танкистам успешно контратаковать превосходящие их по техническим характеристикам советские танки.
In the Presevo Valley and throughout the Ground Safety Zone, firefights, small arms and mortar fire were reported on a daily basis. В Прешевской долине и по всей наземной зоне безопасности ежедневно отмечались случаи перестрелок и стрельбы из стрелкового оружия и минометов.
Or maybe you don't even need a reason to fire a gun up here, 'cause there's never any cops around anyway. Или, возможно и не нужна причина для стрельбы, потому что здесь никогда не бывает копов.
The four-barrel 25mm gun is designed for rapid fire in order to quickly blanket an enemy with gunfire and destroy targets quickly. Четырехствольная скорострельная авиационная пушка калибра 25 миллиметров предназначена для ведения стрельбы по противнику с большой плотностью поражения и для быстрого уничтожения целей.
As Russian fleet elements conducted live fire exercises in the Baltic Sea, Moscow deployed Russian MiG-29 fighters to its airbase near Yerevan, Armenia. Российский флот провел боевую стрельбу в Балтийском море, а на российской военно-воздушной базе возле Еревана в Армении были размещены российские истребители МиГ-29.
You won't get through that enemy fleet with your combined skills of "pressing the fire button," and "staring moodily out of the window" Вы не пройдете через вражеский флот с вашими навыками "нажатия кнопки стрельбы" и "унылого смотрения в окно"
The hair-trigger mechanical switch works great for shooting games, because it reduces how much you need to pull on the triggers to fire. Механический переключатель триггера прекрасно подходит для шутеров, так как он облегчает использование триггеров для стрельбы.
The drills include air defense tests, live fire tank engagements, long advances by armored columns, fighter planes and helicopters supporting ground movements, electronic warfare, and airdrops. Эти учения включают в себя тестирование противовоздушной обороны, стрельбу из танковых орудий боевыми снарядами, поддержку самолетами и вертолетами передвижений на земле, ведение электронной борьбы и высадку десанта.
Literally the day before a man opened fire directly at passersby on the street in the center of the city of Ridgecrest in the American state of California. Буквально накануне мужчина открыл стрельбу в центре города Риджкрест в американском штате Калифорнии прямо по прохожим на улице.
What we know so far is that Congresswoman Gabrielle Giffords and 12 others were shot when a gunman opened fire at a local town hall in Tucson, Arizona. Что нам пока известно, конгрессмен Гэбриэль Гиффордс и 12 других человек получили ранения во время стрельбы у торгового центра Тусона, штат Аризона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!