Примеры употребления "fine work" в английском

<>
That's fine work, detective. Это тонкая работа, детектив.
You won't find such fine work anywhere else, I guarantee it. Такую тонкую работу Вы больше нигде не найдете, даю гарантию.
It was made in Turkey, fine work. Сделана в Турции, хорошая работа.
And I'd just like, if you would give him a hand, to call out for his fine work. Мне бы хотелось, чтобы бы вы поаплодировали ему, в благодарность за его прекрасную работу.
Last but certainly not least, we pay tribute to the CTC team of experts and the Secretariat for their fine work and cooperation. Наконец, но не в последнюю очередь, мы воздаем должное группе экспертов КТК и сотрудникам Секретариата за их великолепную работу и сотрудничество.
The Executive Board congratulated the Administrator and staff for their fine work in the implementation of the Business Plans, 2000-2003, and took note of the conference room paper providing additional information. Исполнительный совет выразил признательность Администратору и сотрудникам за добросовестную работу по осуществлению планов деятельности на 2000-2003 годы и принял к сведению документ зала заседаний, в котором представлена дополнительная информация.
We were impressed with what has been achieved in the two years that the United Nations has been involved with Kosovo, and we commend Mr. Hans Haekkerup for his outstanding leadership and his fine work since taking up the post of UNMIK head in January 2001. На нас произвело большое впечатление то, что было достигнуто за два года, в течение которых Организация Объединенных Наций занимается Косово, и мы выражаем признательность г-ну Хансу Хеккерупу за его талантливое руководство и прекрасную работу с момента вступления на пост главы МООНК в январе 2001 года.
Prince Mohamed Bolkiah (Brunei Darussalam): Mr. President, I should like to offer you my congratulations on your election and my best wishes for the coming year, and also to convey my great appreciation to your predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab, for his fine work and guidance over the past year. Принц Мохамед Болкиах (Бруней-Даруссалам) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотел бы поздравить Вас с избранием и пожелать Вам всего наилучшего в предстоящем году, а также выразить глубокую признательность Вашему предшественнику, г-ну Тео-Бену Гурирабу, за его прекрасную работу и руководство в прошлом году.
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. Девочки не могли дождаться, чтобы показать нам, что вышили.
You know what, such fine police work, let's share it with the whole team. Вы знаете, такой тонкой работой полиции надо поделиться со всей командой.
He's a fine piece of work, our little nobleman. Он умеет языком молоть, моралист поганый.
A fine piece of work, if I do say so meself. Тонкая работенка, сказал бы я себе.
And I can prove it, thanks to the fine investigative work being done by psychic detectives Shawn Spencer and. И я могу это доказать, благодаря прекрасно проведенному расследованию детективов - ясновидцев Шону Спенсеру и.
I liked the fine detail it gave my work, but I wanted to make them larger - to shift from being an object you look at to something you could get lost in. Мне нравились те тонкие детали, которые кружево привносило в мои работы, но я хотела сделать их больше - превратить их из объектов, на которые просто смотришь, во что-то большое, в чём можно потеряться.
I got in the truck and thought that everything was fine, that I'd begin to work soon, that I should send a telegram to my Mom. Я села в машину и стала думать, что всё в порядке, что я скоро начну работать, и надо дать маме телеграмму.
You find a fine lady like that, and she comes to work with you in the same building? Ты находишь девчёнку, и она приходит работать туда же, где и ты?
In February, the authorities announced they would begin to enforce a 2015 decree that places a fine of $250 a year on those people who work fewer than 183 days a year. В феврале белорусские власти объявили о том, что они начнут применять принятый в 2015 году декрет, на основании которого штраф в 250 долларов будет налагаться на тех людей, которые проработали меньше 183 дней в году.
The Baptists had reportedly paid a fine in 2001 because of the illegal building work done 13 years earlier but, according to the head of the Building Inspectorate Inspection Service, this had no impact on the decision as to whether to legalize the building. Согласно сообщениям, баптисты уплатили в 2001 году штраф за незаконные строительные работы, проведенные 13 годами ранее, однако, согласно заявлению начальника Инспекционной службы строительной инспекции, это никак не повлияло на решение о легализации здания.
Fine, great, but even if they do, there's no guarantee the healing properties are going to work on me. Прекрасно, великолепно, но даже если они это сделают, нет гарантии, что ее целебные свойства сработают на мне.
And I realize that you're probably thinking to yourselves, this is all fine, but there's a context that's incredibly important for public policy and I can't imagine it would work there. Вы, вероятно, думаете, что все это, конечно, замечательно, но есть одна ситуация, очень важная для государственной политики, где такой принцип не работает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!