OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
We once believed that the sky would fall. Когда-то мы верили в то, что на нас обрушится небо.
Roof fall problems in Autumn 2001 had a negative impact on productivity. Проблемы, вызванные обрушением кровли осенью 2001 года, негативно сказались на добыче.
America's stock market plummeted for technical reasons in the fall of that year. Фондовый рынок Америки обрушился по техническим причинам осенью того года.
"Russia only outperformed the market this year because of its dramatic fall last year. — Россия смогла превысить средние показатели рынка только из-за его резкого обрушения в прошлом году.
As a result, Russia’s economic growth is likely to fall sharply and suddenly. В результате, рост российской экономики, похоже, обрушится резко и неожиданно.
As of this report, there have been 19 injuries due to roof fall issues since the beginning of 2005. На дату подготовки настоящего исследования с начала 2005 года в связи с обрушением кровли было зарегистрировано 19 случаев травматизма.
And if housing and mortgage security prices don't just fall but collapse, everyone should remember that construction employment falls faster than employment in tradable goods can grow. И если цены на жилье и ценные бумаги, обеспеченные закладными, не просто упадут, а обрушаться, то каждый должен помнить о том, что занятость в строительном секторе снижается быстрее, чем она может вырасти в секторе ходовых товаров.
First scientists told us that a “distinct drying” during the third century might have encouraged the fall of the Roman Empire, prompting critics to decry the idea as the “latest global warming scare tactic.” Сначала ученые твердили нам, что, возможно, «явная засуха» в третьем веке привела к падению Римской империи, в результате чего оппоненты обрушились на саму идею с критикой и назвали ее «способом устрашения в преддверии глобального потепления».
Many of us were told in private conversations that if we voted against this bill on Monday, that the sky would fall, the market would drop two or three thousand points the first day, another couple thousand the second day. Многим из нас в частных беседах говорили, что если мы проголосуем против этого законопроекта в понедельник, то обрушатся небеса, рынок потеряет две или три тысячи пунктов в первый день, еще пару тысяч на следующий день.
Fallen rocks cut off the only access to the village. Обрушившаяся скала отрезала любой доступ к посёлку.
Chinese stocks have fallen nearly 12 percent, sending Wall Street into a tailspin. Китайские биржи обрушились на 12%, что отправило Уолл-стрит в свободное падение.
The housing office is unable to build new structures, and existing structures are falling apart. Строительные организации не могут строить новые дома, а имеющиеся обрушаются один за одним.
Sometimes people trip over the equipment, or a piece of scaffolding falls, with disastrous consequences. Иногда люди спотыкаются об оборудование, или обрушается часть помоста с бедственными последствиями.
Sometimes my friends talk as though the sky is falling and ask if Trump is as dangerous a narcissist as Mussolini. Иногда мои друзья говорят так, как будто небеса обрушились. Они спрашивают, действительно ли Трамп настолько же опасный нарциссист, как и Муссолини.
Chinese stocks cratered Monday, with the Shanghai Composite index falling 7.7% as the securities regulators tightened up on margin accounts. В Китае произошло обрушение акций в понедельник, с падением индекса Shanghai Composite до 7,7%, так как регулирующие органы ужесточили маржинальные счета.
The chandelier fell and smashed itself on the floor, but the floor was not damaged, cause its made 100% of "roadtrip". Люстра обрушилась на пол, но не повредила его, так как он был изготовлен из 100% экскурсии.
The crisis reached a peak in February when the Moldavian currency (the leu) fell almost by 40% against the euro and the dollar. Скандал достиг своего пика в феврале, когда молдавская валюта обрушилась по отношению к евро и доллару почти на 40%.
Almost two years ago you said that if the crude oil fell below $80 a barrel there would be a collapse in oil production. Почти два года назад Вы говорили, что если цена на нефть упадет ниже 80 долларов за баррель, тогда производство нефти обрушится.
My suggested answer is different: the millions of innocent bystanders who played no role in creating a financial house of cards but who suffer when it falls. Я предлагаю другой ответ: Фонд должен помагать миллионам невинных наблюдателей, которые не играли никакой роли в создании карточного финансового дома, но пострадали, когда он обрушился.
Yesterday, alone, 19 Qassam rockets landed on the city of Sderot, several of which fell near a school, severely wounding one person and lightly wounding two others. Только вчера на город Сдерот обрушилось 19 ракет, причем несколько из них упали вблизи школы, в результате чего один человек был ранен и двое других получили легкие ранения.

Реклама

Мои переводы