Примеры употребления "espionage" в английском

<>
Rather, it is focused on traditional espionage. Скорее всего, она ориентирована на традиционный шпионаж.
Such espionage doesn’t harm Americans. Такая шпионская деятельность не наносит вреда американцам.
espionage tactics, stock prices, movie scripts, and architecture. тактики шпионажа, цены акций, сценарии фильмов, и архитектуру.
“These are espionage commands,” Sandee says. «Это команды шпионских команд», — говорит Сэнди.
You hear all the time about gamer espionage. Все время говорят о геймерском шпионаже.
Russian spy case reveals old espionage tricks В деле о российских шпионах фигурируют старые шпионские трюки
Specialised in espionage, sabotage and reconnaissance behind enemy lines. Специализировались на шпионаже, диверсиях и разведке в тылу врага.
Pentagon establishes Defense Clandestine Service, new espionage unit Пентагон создает новую шпионскую службу
His commitment to espionage, however, was a pragmatic one. Но его преданность шпионажу носила прагматический характер.
The accused had carried out no espionage activities whatsoever. Обвиняемые не занимались никакой шпионской деятельностью.
Espionage, propaganda and disinformation have been around for a while now. Шпионаж, пропаганда и дезинформация уже давно стали частью нашей жизни.
The restaurant's interior is decorated with various pieces of espionage equipment. Интерьер ресторана декорирован различными элементами шпионского снаряжения.
It's a girl thing, but it's not exactly espionage. Это девичьи разговоры, но это не имеет ничего общего со шпионажем.
Second, we should continue and enhance espionage and sabotage of the Iranian nuclear program. Во-вторых, мы должны продолжить и усилить шпионскую деятельность по поводу иранской ядерной программы, а также ее саботаж.
Separately, four members of the Unhasu Orchestra were killed on espionage charges. Кроме этого по обвинению в шпионаже были казнены четыре музыканта из ансамбля «Ынхасу» (Unhasu Orchestra).
There are two ways an espionage agency can prove its worth to the government it serves. Есть два способа, при помощи которых шпионское ведомство может доказать свою ценность тому государству, которому служит.
FBI Rolls Out Red Scare Film to Highlight Threat of Economic Espionage ФБР выпускает фильм об угрозе экономического шпионажа
Espionage sagas are things of the past, the man who lavishes praise on KGB veteran Putin might say. Шпионские саги остались в прошлом, как сказал бы Трамп, рассыпающийся в похвалах в адрес ветерана КГБ Путина.
The US warns its own companies about economic espionage by other countries. США предупреждают свои собственные компании об экономическом шпионаже со стороны других стран.
Barrett and a spokesman for the CIA declined to comment on the scope or nature of espionage activities against Russia. Представители ЦРУ и дирекции Национальной разведки отказались комментировать масштабы и характер шпионской деятельности против России.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!