Примеры употребления "espionage" в английском с переводом "шпионаж"

<>
Rather, it is focused on traditional espionage. Скорее всего, она ориентирована на традиционный шпионаж.
espionage tactics, stock prices, movie scripts, and architecture. тактики шпионажа, цены акций, сценарии фильмов, и архитектуру.
You hear all the time about gamer espionage. Все время говорят о геймерском шпионаже.
Specialised in espionage, sabotage and reconnaissance behind enemy lines. Специализировались на шпионаже, диверсиях и разведке в тылу врага.
His commitment to espionage, however, was a pragmatic one. Но его преданность шпионажу носила прагматический характер.
Espionage, propaganda and disinformation have been around for a while now. Шпионаж, пропаганда и дезинформация уже давно стали частью нашей жизни.
It's a girl thing, but it's not exactly espionage. Это девичьи разговоры, но это не имеет ничего общего со шпионажем.
Separately, four members of the Unhasu Orchestra were killed on espionage charges. Кроме этого по обвинению в шпионаже были казнены четыре музыканта из ансамбля «Ынхасу» (Unhasu Orchestra).
FBI Rolls Out Red Scare Film to Highlight Threat of Economic Espionage ФБР выпускает фильм об угрозе экономического шпионажа
The US warns its own companies about economic espionage by other countries. США предупреждают свои собственные компании об экономическом шпионаже со стороны других стран.
He is wanted in the United States on theft and espionage charges. Сейчас он объявлен в розыск в США по обвинению в краже и шпионаже.
American universities have also trained Chinese researchers who later committed corporate espionage. В американских университетах также обучались китайские исследователи, которые позднее занимались корпоративным шпионажем.
Traditional espionage techniques provided information about the French, Indian and Iranian programs. Традиционные техники шпионажа позволили раздобыть информацию о французских, индийских и иранских программах.
The digital age could make sex an even more potent tool for espionage. Цифровой век превращает секс в еще более мощный инструмент шпионажа.
Cyberconflict does not fit neatly into other types of war, espionage and crime. Киберконфликты не вписываются в другие типы войны, шпионажа и преступлений.
After his arrest and imprisonment in communist Czechoslovakia for espionage, again he escaped. В коммунистической Чехословакии его арестовали и посадили за шпионаж, но он снова бежал.
From high jinks and espionage, to things that go bump in the night. От весёлых проделок и шпионажа, к тому, что зовётся "ночные кошмары".
Roughly nine of 10 computer breaches involve theft or business espionage, finds the Verizon study. Приблизительно девять из десяти компьютерных взломов связаны с воровством или с промышленным шпионажем.
threats carried out for the purposes of espionage, sabotage, foreign interference or political violence (terrorism) угрозы, связанные со шпионажем, саботажем, иностранным вмешательством или насилием политического характера (терроризмом).
It's come to my attention that my last protégée was engaged in literary espionage. Я обнаружил, что моя последняя протеже была уличена в литературном шпионаже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!