Примеры употребления "disa inbound call" в английском

<>
Of the 409 inbound flights with Gadir or Sahir call signs, the logbooks specifically identify the civil registration numbers of 230 aircraft, owned, leased or operated by 10 Sudanese civil aviation companies and the Sudanese Police Air Wing. Из 409 рейсов прибытия, имеющих позывные сигналы «Гадир» или «Сахир», в полетных журналах имеются конкретные записи гражданских регистрационных номеров 230 самолетов, которые находятся в собственности, аренде или эксплуатации 10 суданских компаний гражданской авиации и авиационного подразделения суданской полиции.
Did you call? Ты звонил?
An inbound message for you has been quarantined Входящее сообщение для вас было помещено в карантин
The most quoted example comes from the United States where a report prepared for the Defense Information Systems Agency (DISA), released in January 2003, found out inter alia that OSS was widely used in DoD and concluded that banning it in this area “would have immediate, broad and in some cases strongly negative impacts on the ability of DoD to analyse and protect its own networks against hostile intrusion”. Чаще всего в качестве примера приводят Соединенные Штаты, где в докладе, подготовленном Агентством систем оборонной информации (ДИСА) в январе 2003 года, был сделан вывод, в частности, о том, что ПСОК широко используется в МО и что запрет на него в этой области " имел бы прямые, широкие и в некоторых случаях серьезные негативные последствия для способности МО анализировать и защищать свои собственные сети от враждебного вторжения ".
I'll call them tomorrow when I come back. Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
Inbound: Входящий:
Additional abductions and rape of women were reported, amongst others, in the surroundings of Disa and Silea in Western Darfur. Среди прочего, сообщалось, что похищения и изнасилования женщин совершались еще и в окрестностях Дисы и Силеи в Западном Дарфуре.
Be sure to call me up tomorrow morning. Обязательно вызови меня завтра утром.
Germany saw inbound deals from China rise nearly tenfold, from $1.3 billion in 2015 to $12.1 billion last year. В Германии объемы сделок по приобретению местных фирм выросли почти в десять раз — с 1,3 миллиарда долларов в 2015 году до 12,1 миллиарда долларов в прошлом году.
Please call me at seven tomorrow morning. Пожалуйста, позвоните мне завтра в семь утра.
Inbound UDP responses входящие UDP-ответы;
You can call me at whatever time you want. Можешь обращаться ко мне в любое время, когда захочешь.
Click Inbound Rules. Нажмите Входные правила.
I would like to call. Я бы хотел позвонить.
Open the firewall program, and in the left column, click Inbound Rules. Откройте брандмауэр и в левой колонке нажмите Входные правила.
Call me at four; I must take the first train. Позвони мне в четыре. Мне надо сесть на первый поезд.
Inbound links Входящие ссылки
In any case, I'll call you tomorrow. В любом случае я позвоню тебе завтра.
Deprecation announcement: seq id field on inbound messages Объявление об отмене: поле последовательного идентификатора во входящих сообщениях
Don't call me. Не звони мне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!